Oséias 13
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ
1 เวลาที่เอฟราอิมพูด คนอื่นตัวสั่นเทา
1 Quando Efraim falou tremendo, ele se exaltou em Israel; mas quando pecou em Baal, ele morreu.
2 และบัดนี้พวกเขาทำบาปมากยิ่งขึ้น
2 E agora eles pecam cada vez mais, e da sua prata fizeram uma imagem de fundição e ídolos segundo o seu entendimento, todos obra de artífices, dos quais dizem: Os homens que sacrificam beijem os bezerros.
3 ฉะนั้น พวกเขาจะเป็นเหมือนละอองน้ำในยามเช้า
3 Por isso, serão como a nuvem da manhã, e como o orvalho da madrugada, que logo passa; como a palha que o redemoinho lança do chão, e como a fumaça da chaminé.
4 “แต่เราเป็นพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเจ้า
4 Todavia, eu sou o SENHOR teu Deus desde a terra do Egito; portanto, não reconhecerás outro deus além de mim, porque não há Salvador além de mim.
5 เรานั่นแหละเป็นผู้ที่รู้จักเจ้าในถิ่นทุรกันดาร
5 Eu te conheci no deserto, na terra de grande seca.
6 แต่เมื่อพวกเขารับการเลี้ยงดูในทุ่งหญ้า พวกเขาก็อิ่ม
6 Em proporção do seu pasto eles se fartaram; estando fartos, o seu coração se exaltou, por isso se esqueceram de mim.
7 ดังนั้น เราจะเข้าถึงตัวพวกเขาอย่างสิงห์
7 Portanto, serei para eles como leão; como leopardo, no caminho, os espiarei.
8 เราจะกระโจนใส่พวกเขาอย่างแม่หมีที่ลูกหมีถูกขโมย
8 Eu os encontrarei como uma ursa que é despojada de seus ursinhos, e lhes romperei as teias do seu coração, e ali os devorarei como um leão; as feras do campo os despedaçarão.
9 โอ อิสราเอลเอ๋ย เจ้าจะถูกทำลาย
9 Ó Israel, tu destruíste a ti mesmo, mas em mim está a tua ajuda.
10 บัดนี้กษัตริย์ของเจ้า
10 Eu serei o teu rei; onde está o outro que te salvará em todas as tuas cidades? E os teus juízes, dos quais disseste: Dá-me rei e príncipes?
11 เรามอบกษัตริย์ผู้หนึ่งให้ด้วยความโกรธของเรา
11 Dei-te um rei na minha ira, e tirei-o no meu furor.
12 ความชั่วของเอฟราอิมถูกเก็บสะสม
12 A iniquidade de Efraim está atada, o seu pecado está escondido.
13 ความเจ็บปวดเหมือนผู้หญิงในยามคลอดลูกจะเกิดขึ้นกับเขา
13 Dores de mulher de parto lhe sobrevirão; ele é um filho insensato; porque é tempo e não está no lugar em que deve vir à luz.
14 เราควรจะไถ่พวกเขาคืนจากอำนาจของแดนคนตายหรือไม่
14 Eu os redimirei do poder da sepultura, e os resgatarei da morte. Ó morte, eu serei as tuas pragas; ó sepultura, eu serei a tua destruição; o arrependimento está escondido dos meus olhos.
15 แม้ว่าเขาจะรุ่งเรืองในหมู่พี่น้องของเขา
15 Ainda que ele dê fruto entre seus irmãos, um vento leste virá, o vento do SENHOR subirá do deserto, e a sua nascente se tornará seca, e a sua fonte se esgotará; ele destruirá o tesouro de todos os vasos desejáveis.
16 สะมาเรียจะแบกความผิดของพวกเขา
16 Samaria se tornará desolada, porque se rebelou contra o seu Deus; eles cairão à espada, seus filhos serão despedaçados, e as suas grávidas serão cortadas ao meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.