Isaías 21
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 คำพยากรณ์เกี่ยวกับถิ่นทุรกันดารของทะเล
1 Oráculo do deserto marítimo. Como um furacão desencadeado do meio-dia, assim vem isto do deserto, de uma terra horrível.
2 ภาพนิมิตที่ข้าพเจ้าทราบมานั้นรุนแรงยิ่งนัก
2 Uma visão sinistra me foi revelada: O salteador rouba, o destruidor devasta. Arroja-te, ó Elão, assaltai, ó medos; não tenhais piedade.
3 ข้าพเจ้าเจ็บปวดและเสียววาบทั่วทั้งกาย
3 Por essa causa tenho os rins atenazados, e sou tomado de dores como uma mulher no parto. Atordoa-me o sofrimento, cega-me o terror;
4 ข้าพเจ้าขาดความมั่นใจ
4 minha razão desvaira, o terror me invade, e o crepúsculo desejado causa-me espanto.
5 พวกเขาตั้งสำรับ ปูเสื่อ
5 Põem a mesa, estendem o tapete, comem e bebem... Alerta, capitães! Untai o escudo.
6 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับข้าพเจ้าดังนี้
6 Porque o Senhor me disse: Vai postar uma sentinela! Que ela te anuncie o que vir!
7 เมื่อเขาเห็นพวกรถศึก ทหารม้ามาเป็นคู่
7 Se vir uma fila de cavaleiros, dois a dois, uma fila de asnos, outra de camelos, que preste atenção, muita atenção.
8 ทหารยามเห็นแล้วก็ส่งเสียงร้องว่า
8 E então grite: Eu vejo! Em meu posto de guarda, Senhor, eu me mantenho o dia inteiro; em meu observatório permaneço de pé todas as noites.
9 ดูเถิด บรรดาคนขี่มาแล้ว
9 Eis que vem a cavalaria, cavaleiros dois a dois. Tomam a palavra e dizem-me: Caiu, caiu Babilônia! Todos os simulacros de seus deuses foram despedaçados contra a terra.
10 โอ คนที่ถูกนวดและฝัดร่อนของข้าพเจ้าเอ๋ย
10 Ó povo meu, pisado, malhado como o grão, o que aprendi do Senhor dos exércitos, do Deus de Israel, eu te anuncio.
11 คำพยากรณ์เกี่ยวกับดูมาห์
11 Oráculo contra Edom. Gritam-me de Seir: Sentinela, em que pé está a noite? Sentinela, em que pé está a noite?
12 คนยามพูดว่า
12 E a sentinela responde: A manhã chega, igualmente a noite. Se quereis sabê-lo, voltai a interrogar.
13 คำพยากรณ์เกี่ยวกับอาระเบีย
13 Oráculo das estepes. Passai a noite nas brenhas da estepe, caravanas de dedanitas;
14 นำน้ำมาให้คนกระหายน้ำ
14 ide levar água àqueles que têm sede, habitantes da terra de Pemá, ide oferecer pão aos fugitivos.
15 เพราะพวกเขาได้หลบหนีจากคมดาบ
15 Porque fogem diante das espadas, diante da espada nua, diante do arco retesado, diante do rude combate.
16 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับข้าพเจ้าดังนี้ว่า “ภายใน 1 ปี ตามที่ผู้รับจ้างจะนับเวลา บารมีทั้งสิ้นของเคดาร์จะหมดลง
16 Porque eis o que me disse o Senhor: Ainda {um} ano, contado como os anos do mercenário, e desaparecerá o império de Cedar.
17 บรรดานายธนูผู้กล้าหาญของพงศ์พันธุ์เคดาร์ที่รอดชีวิตจะมีเพียงไม่กี่คน เพราะพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของอิสราเอลได้กล่าวดังนั้น”
17 E só ficará um punhado dos valentes arqueiros, filhos de Cedar. O Senhor, Deus de Israel, o disse.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.