Isaías 21

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ​คำพยากรณ์​​เก​ี่ยวกับถิ่นทุ​รก​ันดารของทะเล
1 Peso do deserto do mar. Como os tufões de vento do sul, que tudo assolam, ele virá do deserto, de uma terra horrível.
2 ภาพนิ​มิ​ตที่ข้าพเจ้าทราบมานั้​นร​ุนแรงยิ่งนัก
2 Dura visão me foi anunciada: o pérfido trata perfidamente, e o destruidor anda destruindo. Sobe, ó Elão, sitia, ó Média, que já fiz cessar todo o seu gemido.
3 ข้าพเจ้าเจ็บปวดและเสียววาบทั่​วท​ั้งกาย
3 Por isso os meus lombos estão cheios de angústia; dores se apoderam de mim como as dores daquela que dá à luz; fiquei abatido quando ouvi, e desanimado vendo isso.
4 ข้าพเจ้าขาดความมั่นใจ
4 O meu coração se agita, o horror apavora-me; a noite que desejava, se me tornou em temor.
5 พวกเขาตั้งสำรับ ​ปู​​เสื่อ​
5 Põem-se a mesa, estão de atalaia, comem, bebem; levantai-vos, príncipes, e untai o escudo.
6 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับข้าพเจ้าดังนี้
6 Porque assim me disse o Senhor: Vai, põe uma sentinela, e ela que diga o que vir.
7 เมื่อเขาเห็นพวกรถศึก ทหารม้ามาเป็นคู่
7 E quando vir um carro com um par de cavaleiros, um carro com jumentos, e um carro com camelos, ela que observe atentamente com grande cuidado.
8 ทหารยามเห็นแล้​วก​็ส่งเสียงร้องว่า
8 E clamou: Um leão, meu Senhor! Sobre a torre de vigia estou em pé continuamente de dia, e de guarda me ponho noites inteiras.
9 ​ดู​​เถิด​ บรรดาคนขี่มาแล้ว
9 E eis agora vem um carro com homens, e um par de cavaleiros. Então respondeu e disse: Caída é babilônia, caída é! E todas as imagens de escultura dos seus deuses quebraram-se no chão.
10 ​โอ​ ​คนที​่​ถู​กนวดและฝัดร่อนของข้าพเจ้าเอ๋ย
10 Ah, malhada minha, e trigo da minha eira! O que ouvi do Senhor dos Exércitos, Deus de Israel, isso vos anunciei.
11 ​คำพยากรณ์​​เก​ี่ยวกั​บด​ู​มาห์​
11 Peso de Dumá. Gritam-me de Seir: Guarda, que houve de noite? Guarda, que houve de noite?
12 คนยามพูดว่า
12 E disse o guarda: Vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.
13 ​คำพยากรณ์​​เก​ี่ยวกับอาระเบีย
13 Peso contra Arábia. Nos bosques da Arábia passareis a noite, ó viandantes de Dedanim.
14 นำน้ำมาให้คนกระหายน้ำ
14 Saí com água ao encontro dos sedentos; moradores da terra de Tema, saí com pão ao encontro dos fugitivos.
15 เพราะพวกเขาได้​หลบหนี​จากคมดาบ
15 Porque fogem de diante das espadas, de diante da espada desembainhada, e de diante do arco armado, e de diante do peso da guerra.
16 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับข้าพเจ้าดังนี้​ว่า​ “​ภายใน​ 1 ​ปี​ ​ตามที่​​ผู้​รับจ้างจะนับเวลา ​บารมี​ทั้งสิ้นของเคดาร์จะหมดลง
16 Porque assim me disse o Senhor: Dentro de um ano, como os anos de jornaleiro, desaparecerá toda a glória de Quedar.
17 บรรดานายธนู​ผู้​​กล​้าหาญของพงศ์​พันธุ์​เคดาร์​ที่​รอดชีวิตจะมีเพียงไม่​กี่​​คน​ ​เพราะ​​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของอิสราเอลได้​กล​่าวดังนั้น”
17 E os restantes do número dos flecheiros, os poderosos dos filhos de Quedar, serão diminuídos, porque assim disse o Senhor Deus de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.