Isaías 19
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC
1 คำพยากรณ์เกี่ยวกับอียิปต์
1 Peso do Egito. Eis que o Senhor vem cavalgando em uma nuvem ligeira e virá ao Egito; e os ídolos do Egito serão movidos perante a sua face, e o coração dos egípcios se derreterá no meio deles.
2 “และเราจะทำให้ชาวอียิปต์เกิดโกลาหลกันเอง
2 Porque farei com que os egípcios se levantem contra os egípcios, e cada um pelejará contra o seu irmão e cada um, contra o seu próximo, cidade contra cidade, reino contra reino.
3 จิตวิญญาณของชาวอียิปต์จะเข็ดขยาด
3 E o espírito dos egípcios se esvaecerá dentro deles; eu destruirei o seu conselho, e eles consultarão os seus ídolos, e encantadores, e adivinhos, e mágicos.
4 และเราจะยกชาวอียิปต์
4 E entregarei os egípcios nas mãos de um senhor duro, e um rei rigoroso os dominará, diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos.
5 แม่น้ำจะแห้งลง
5 E faltarão as águas do mar, e o rio se esgotará e secará.
6 ลำคลองจะมีกลิ่นเหม็น
6 Também os rios apodrecerão; e se esgotarão e secarão os canais do Egito; as canas e os juncos se murcharão.
7 พืชพันธุ์ไม้ที่ลุ่มน้ำไนล์
7 A relva que está junto ao rio, junto às ribanceiras dos rios, e tudo o que foi semeado junto ao rio se secarão, e serão arrancados, e não subsistirão.
8 ชาวประมงจะร้องคร่ำครวญและเศร้าโศก
8 E os pescadores gemerão, e suspirarão todos os que lançam anzol ao rio, e os que estendem rede sobre as águas desfalecerão.
9 บรรดาคนทำป่านซึ่งหวีแล้วจะสิ้นหวัง
9 E envergonhar-se-ão os que trabalham em linho fino e os que tecem pano branco.
10 บรรดาผู้เป็นหลักค้ำจุนจะถูกย่ำยี
10 E os seus fundamentos serão despedaçados, e todos os que trabalham por salário ficarão com tristeza na alma.
11 บรรดาขุนนางของเมืองโศอันโง่เขลาเป็นที่สุด
11 Na verdade, loucos são os príncipes de Zoã; o conselho dos sábios conselheiros de Faraó se embruteceu; como, pois, a Faraó direis: Sou filho de sábios, filho de antigos reis?
12 หากว่าเป็นเช่นนั้น คนเรืองปัญญาของท่านอยู่ที่ไหน
12 Onde estão, agora, os teus sábios? Anunciem-te, agora, ou informem-te do que o Senhor dos Exércitos determinou contra o Egito.
13 บรรดาขุนนางของเมืองโศอันโง่เขลาเสียแล้ว
13 Loucos se tornaram os príncipes de Zoã, e enganados estão os príncipes de Nofe; eles farão errar o Egito, eles que são a pedra de esquina das suas tribos.
14 พระผู้เป็นเจ้าได้หลั่งวิญญาณแห่งความสับสนบนพวกเขา
14 O Senhor derramou no meio deles um perverso espírito; e eles fizeram errar o Egito com toda a sua obra, como o bêbedo quando se revolve no seu vômito.
15 และอียิปต์จะทำอะไรไม่ได้เลย
15 E não aproveitará ao Egito obra alguma que possa fazer a cabeça, a cauda, o ramo ou o junco.
16 ในวันนั้นบรรดาชาวอียิปต์จะเป็นเหมือนผู้หญิง ตัวสั่นเทาด้วยความกลัวที่มือของพระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาสะบัดขึ้นกล่าวโทษพวกเขา
16 Naquele tempo, os egípcios serão como mulheres, e tremerão, e temerão por causa do movimento da mão do Senhor dos Exércitos, porque ela se há de mover contra eles.
17 และแผ่นดินของยูดาห์จะทำให้ชาวอียิปต์หวาดกลัว ทุกคนที่ได้ยินก็จะกลัวเพราะแผนการที่พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาได้เตรียมเพื่อกล่าวโทษพวกเขา
17 E a terra de Judá será um espanto para o Egito; todo aquele a quem isso se anunciar se assombrará, por causa do propósito do Senhor dos Exércitos, do que determinou contra eles.
18 ในวันนั้น จะมี 5 เมืองในแผ่นดินอียิปต์ที่พูดภาษาของคานาอัน และปฏิญาณตนต่อพระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา เมืองหนึ่งจะชื่อว่า เมืองแห่งความพินาศ
18 Naquele tempo, haverá cinco cidades na terra do Egito que falarão a língua de Canaã e farão juramento ao Senhor dos Exércitos; e uma se chamará Cidade da Destruição.
19 ในวันนั้น จะมีแท่นบูชาแด่พระผู้เป็นเจ้าในท่ามกลางแผ่นดินอียิปต์ และมีเสาอนุสรณ์แด่พระผู้เป็นเจ้าที่เขตแดน
19 Naquele tempo, o Senhor terá um altar no meio da terra do Egito, e um monumento se erigirá ao Senhor , na sua fronteira.
20 ซึ่งจะเป็นเครื่องพิสูจน์ให้เห็นและสิ่งยืนยันแด่พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาในแผ่นดินอียิปต์ เมื่อพวกเขาร้องเรียกถึงพระผู้เป็นเจ้าเหตุเพราะผู้กดขี่ข่มเหง พระองค์จะส่งผู้ช่วยให้รอดและผู้ป้องกันให้แก่พวกเขา เพื่อช่วยให้พวกเขารอดพ้น
20 E servirá de sinal e de testemunho ao Senhor dos Exércitos na terra do Egito, porque ao Senhor clamarão por causa dos opressores, e ele lhes enviará um Redentor e Protetor que os livrará.
21 พระผู้เป็นเจ้าจะทำให้ชาวอียิปต์รู้จักพระองค์ ในวันนั้น ชาวอียิปต์จะรู้จักพระผู้เป็นเจ้า และนมัสการด้วยเครื่องสักการะและของถวาย พวกเขาจะให้คำสัญญากับพระผู้เป็นเจ้า และปฏิบัติตามนั้นด้วย
21 E o Senhor se dará a conhecer ao Egito, e os egípcios conhecerão ao Senhor , naquele dia; sim, eles o adorarão com sacrifícios e ofertas, e farão votos ao Senhor , e os cumprirão.
22 พระผู้เป็นเจ้าจะลงโทษอียิปต์ มีทั้งการลงโทษและการรักษา และพวกเขาจะหันเข้าหาพระผู้เป็นเจ้า และพระองค์จะฟังคำอ้อนวอนขอความเมตตา และจะรักษาพวกเขา
22 E ferirá o Senhor aos egípcios e os curará; e converter-se-ão ao Senhor , e ele mover-se-á às suas orações e os curará.
23 ในวันนั้น จะมีถนนระหว่างอียิปต์และอัสซีเรีย อัสซีเรียจะมายังอียิปต์ และอียิปต์มายังอัสซีเรีย และชาวอียิปต์จะนมัสการกับชาวอัสซีเรีย
23 Naquele dia haverá estrada do Egito até à Assíria, e os assírios virão ao Egito, e os egípcios irão à Assíria; e os egípcios adorarão com os assírios ao Senhor.
24 ในวันนั้น อิสราเอลจะเป็นพันธมิตรกับอียิปต์และอัสซีเรีย เป็นพระพรในท่ามกลางแผ่นดินโลก
24 Naquele dia, Israel será o terceiro com os egípcios e os assírios, uma bênção no meio da terra.
25 ซึ่งพระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาได้กล่าวคำอวยพรดังนี้ “อียิปต์ชนชาติของเรา อัสซีเรียเป็นผลงานของเรา และอิสราเอลผู้สืบมรดกของเรา จงเป็นสุขเถิด”
25 Porque o Senhor dos Exércitos os abençoará, dizendo: Bendito seja o Egito, meu povo, e a Assíria, obra de minhas mãos, e Israel, minha herança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.