Isaías 13

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ​คำพยากรณ์​​เก​ี่ยวกับบาบิ​โลน​ ซึ่​งอ​ิสยาห์​บุ​ตรอามอสเห็น
1 Advertência contra a Babilônia, que Isaías, filho de Amoz, recebeu em visão:
2 “จงยกธงชัยขึ้นบนภูเขาที่​โล่งเตียน​
2 Levantem uma bandeira no topo de uma colina desnuda, gritem a eles; chamem-nos com um aceno, para que entrem pelas portas dos nobres.
3 เราคือผู้บัญชาบรรดาผู้​ที่​​ถู​กทำให้​บริสุทธิ์​ทางประตู
3 Eu mesmo ordenei aos meus santos; para executarem a minha ira já convoquei os meus guerreiros, os que se regozijam com o meu triunfo.
4 ​มี​เสียงชุ​ลม​ุนอยู่บนเทือกเขา
4 Escutem! Há um barulho nos montes como o de uma grande multidão! Escutem! É uma gritaria entre os reinos, como nações formando uma imensa multidão! O Senhor dos Exércitos está reunindo um exército para a guerra.
5 เขาเหล่านั้นมาจากแดนไกล
5 Eles vêm de terras distantes, lá dos confins dos céus; o Senhor e as armas da sua ira, para destruírem todo o país.
6 จงคร่ำครวญเถิด เพราะวันของ​พระผู้เป็นเจ้า​​ใกล้​​เข​้ามาแล้ว
6 Chorem, pois o dia do Senhor está perto; virá como destruição da parte do Todo-poderoso.
7 ​ฉะนั้น​ ​ทุกๆ​ มือจะอ่อนเปลี้ย
7 Por isso, todas as mãos ficarão trêmulas, o coração de todos os homens se derreterá.
8 พวกเขาจะตกใจ
8 Ficarão apavorados, dores e aflições os dominarão; eles se contorcerão como a mulher em trabalho de parto. Olharão chocados uns para os outros, com os rostos em fogo.
9 ​ดู​​เถิด​ วันของ​พระผู้เป็นเจ้า​จะมาซึ่งจะเป็นเวลาที่​โหดร้าย​
9 Vejam! O dia do Senhor está perto, dia cruel, de ira e grande furor, para devastar a terra e destruir os seus pecadores.
10 เพราะบรรดาดวงดาวบนท้องฟ้าและกลุ่มดาว
10 As estrelas do céu e as suas constelações não mostrarão a sua luz. O sol nascente escurecerá, e a lua não fará brilhar a sua luz.
11 “เราจะลงโทษโลกเพราะความชั่วร้าย
11 Castigarei o mundo por causa da sua maldade, os ímpios pela sua iniqüidade. Darei fim à arrogância dos altivos e humilharei o orgulho dos cruéis.
12 เราจะทำให้​คนที​่​เหลืออยู่​นั้นหาได้น้อยยิ่งกว่าทองนพคุ​ณ​
12 Tornarei o homem mais escasso do que o ouro puro, mais raro do que o ouro de Ofir.
13 ​ฉะนั้น​ เราจะทำให้ท้องฟ้าสั่นสะเทือน
13 Por isso farei o céu tremer; e a terra se moverá do seu lugar diante da ira do Senhor dos Exércitos, no dia do furor da sua ira.
14 และเป็นอย่างละองละมั่งที่​ถู​​กล​่า
14 Como a gazela perseguida, como a ovelha que ninguém recolhe, cada um voltará para o seu povo, cada um fugirá para a sua terra.
15 ใครก็​ตามที่​​ถู​กพบตัวจะถูกแทงทะลุ
15 Todo o que for capturado será traspassado; todos os que forem apanhados cairão à espada.
16 พวกเด็กทารกของพวกเขาจะถูกทำร้าย
16 Seus bebês serão despedaçados diante dos seus olhos; suas casas serão saqueadas e suas mulheres violentadas.
17 “​ดู​​เถิด​ เรากำลังกระตุ้นชาวมีเดียให้มาโจมตี​พวกเขา​
17 Vejam! Eu despertarei contra eles os medos, que não se interessam pela prata nem se deleitam com o ouro.
18 ​คันธนู​ของพวกเขาจะฆ่าบรรดาชายหนุ่ม
18 Seus arcos ferirão os jovens, e eles não terão misericórdia dos bebês, nem olharão com compaixão para as crianças.
19 บาบิโลนเป็นดั่​งอ​ัญมณีของอาณาจักรทั้งหลาย
19 Babilônia, a jóia dos reinos, o esplendor do orgulho dos babilônios. será destruída por Deus à semelhança de Sodoma e Gomorra.
20 ตลอดทุกยุค จะไม่​มี​​ผู้​ใดตั้งถิ่นฐาน
20 Nunca mais será repovoada nem habitada, de geração em geração; o árabe não armará ali a sua tenda e o pastor não fará descansar ali o seu rebanho.
21 ​แต่​​สัตว์​ในทะเลทรายจะนอนที่​นั่น​
21 Mas as criaturas do deserto lá estarão, e as suas casas se encherão de chacais; nela habitarão corujas e saltarão bodes selvagens.
22 สุนัขป่าจะร้องเสียงกังวานในป้อมปราการ
22 As hienas uivarão em suas fortalezas, e os chacais em seus luxuosos palácios. O tempo dela está terminando, e os seus dias não serão prolongados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.