Amós 1
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA
1 ข้อความบันทึกของอาโมส ผู้เป็นหนึ่งในบรรดาผู้เลี้ยงดูฝูงแกะจากเมืองเทโคอา ท่านเห็นเรื่องที่เกี่ยวกับอิสราเอล 2 ปีก่อนเกิดแผ่นดินไหว ในสมัยของอุสซียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ และในสมัยของเยโรโบอัมบุตรเยโฮอาชกษัตริย์แห่งอิสราเอล
1 Palavras que, em visão, vieram a Amós, que era entre os pastores de Tecoa, a respeito de Israel, nos dias de Uzias, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, dois anos antes do terremoto.
2 ท่านพูดดังนี้ว่า
2 Ele disse: O Senhor rugirá de Sião e de Jerusalém fará ouvir a sua voz; os prados dos pastores estarão de luto, e secar-se-á o cimo do Carmelo.
3 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้
3 Assim diz o Senhor : Por três transgressões de Damasco e por quatro, não sustarei o castigo, porque trilharam a Gileade com trilhos de ferro.
4 ฉะนั้น เราจะให้ไฟไหม้วังของฮาซาเอล
4 Por isso, meterei fogo à casa de Hazael, fogo que consumirá os castelos de Ben-Hadade.
5 เราจะพังดาลประตูของดามัสกัส
5 Quebrarei o ferrolho de Damasco e eliminarei o morador de Biqueate-Áven e ao que tem o cetro de Bete-Éden; e o povo da Síria será levado em cativeiro a Quir, diz o Senhor .
6 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้
6 Assim diz o Senhor : Por três transgressões de Gaza e por quatro, não sustarei o castigo, porque levaram em cativeiro todo o povo, para o entregarem a Edom.
7 ฉะนั้น เราจะให้ไฟไหม้กำแพงเมืองกาซา
7 Por isso, meterei fogo aos muros de Gaza, fogo que consumirá os seus castelos.
8 เราจะกำจัดผู้ครองราชย์ไปจากอัชโดด
8 Eliminarei o morador de Asdode e o que tem o cetro de Asquelom e volverei a mão contra Ecrom; e o resto dos filisteus perecerá, diz o Senhor .
9 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้
9 Assim diz o Senhor : Por três transgressões de Tiro e por quatro, não sustarei o castigo, porque entregaram todos os cativos a Edom e não se lembraram da aliança de irmãos.
10 ฉะนั้น เราจะให้ไฟไหม้กำแพงเมืองไทระ
10 Por isso, meterei fogo aos muros de Tiro, fogo que consumirá os seus castelos.
11 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้
11 Assim diz o Senhor : Por três transgressões de Edom e por quatro, não sustarei o castigo, porque perseguiu o seu irmão à espada e baniu toda a misericórdia; e a sua ira não cessou de despedaçar, e reteve a sua indignação para sempre.
12 ฉะนั้น เราจะให้ไฟไหม้เมืองเทมาน
12 Por isso, meterei fogo a Temã, fogo que consumirá os castelos de Bozra.
13 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้
13 Assim diz o Senhor : Por três transgressões dos filhos de Amom e por quatro, não sustarei o castigo, porque rasgaram o ventre às grávidas de Gileade, para dilatarem os seus próprios limites.
14 ฉะนั้น เราจะจุดไฟให้ลุกกำแพงเมืองรับบาห์
14 Por isso, meterei fogo aos muros de Rabá, fogo que consumirá os seus castelos, com alarido no dia da batalha, com turbilhão no dia da tempestade.
15 กษัตริย์ของพวกเขาจะถูกเนรเทศ
15 O seu rei irá para o cativeiro, ele e os seus príncipes juntamente, diz o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.