1 Crônicas 7
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 อิสสาคาร์มีบุตร 4 คนชื่อ โทลา ปูอาห์ ยาชูบ และชิมโรน
1 Filhos de Issacar: Tola, Fua, Jasub e Simeron: quatro.
2 โทลามีบุตรที่เป็นผู้นำตระกูลชื่อ อุสซี เรไฟยาห์ เยรีเอล ยามัย ยิบสัม และเชมูเอล ในสมัยการปกครองของดาวิด บรรดาผู้สืบเชื้อสายของโทลาเป็นนักรบผู้เก่งกล้าในประวัติครอบครัวพวกเขา รวมจำนวนได้ 22,600
2 Filhos de Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel. Segundo suas genealogias, eram chefes de casas patriarcais saídas de Tola, todos homens valentes cujo número era, no tempo de Davi, 22.600 homens.
3 อุสซีมีบุตรชื่ออิสราหิยาห์ อิสราหิยาห์มีบุตรชื่อ มีคาเอล โอบาดีห์ โยเอล และยิชชียาห์ ทั้ง 5 คนเป็นผู้นำ
3 Filho de Ozi: Izraia. Filhos de Izraia: Miguel, Obadia, Joel e Jesia, ao todo cinco chefes.
4 ตามประวัติครอบครัวของตระกูลพวกเขามีทหารพร้อมรบจำนวน 36,000 คน เพราะเป็นตระกูลใหญ่มีภรรยาและบุตรมากมาย
4 Possuíam, de acordo com suas genealogias, segundo suas casas patriarcais, 36.000 homens de tropas armadas para a guerra, porque eles tinham muitas mulheres e filhos.
5 ครอบครัวพวกเขาอยู่ในตระกูลอิสสาคาร์ ซึ่งรวมนักรบผู้เก่งกล้าได้จำนวน 87,000 คน นับตามลำดับเชื้อสาย
5 Seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar, formavam um total de 87.000 homens valorosos, inscritos nas genealogias.
6 เบนยามินมีบุตร 3 คนชื่อ เบ-ลา เบเคอร์ และเยดียาเอล
6 Os filhos de Benjamim: Bela, Becor e Jadiel, três.
7 เบ-ลามีบุตรชื่อ เอสโบน อุสซี อุสซีเอล เยรีโมท และอิรี ทั้ง 5 คนเป็นผู้นำของตระกูลและนักรบผู้เก่งกล้า นับตามลำดับเชื้อสายเป็นจำนวน 22,034 คน
7 Filhos de Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai, cinco chefes de famílias patriarcais, compreendendo, inscritos nas genealogias, um número de 22.034 homens aptos para a guerra.
8 เบเคอร์มีบุตรชื่อ เศมิราห์ โยอาช เอลีเอเซอร์ เอลีโอนัย อมรี เยเรโมท อาบียาห์ อานาโธท และอาเลเมท คนเหล่านี้เป็นบุตรของเบเคอร์
8 Filhos de Becor: Zamira, Joás, Eliezer, Elioenai, Amri Jerimot, Abia, Anatot e Almat,
9 นับตามลำดับเชื้อสายและสมัยของพวกเขา ที่เป็นผู้นำและนักรบผู้เก่งกล้าของตระกูล เป็นจำนวน 20,200 คน
9 todos filhos de Becor registrados, de acordo com suas genealogias, como chefes das casas patriarcais, compreendendo um número de 20.200 homens guerreiros.
10 เยดียาเอลมีบุตรชื่อ บิลฮาน บิลฮานมีบุตรชื่อ เยอูช เบนยามิน เอฮูด เค-นาอะนาห์ เศธาน ทาร์ชิช และอาหิชาฮาร์
10 Filho de Jadiel: Balã. Filhos de Balã: Jeur, Benjamim, Aod, Canana, Zetã, Társis e Abisaar,
11 คนเหล่านี้เป็นบุตรของเยดียาเอล ตามที่เป็นผู้นำและนักรบผู้เก่งกล้าของตระกูล มีจำนวน 17,200 คนที่พร้อมรบ
11 todos filhos de Jadiel, chefes das casas patriarcais, formando um total de 17.200 homens guerreiros, capazes de levar armas e fazer guerra.
12 อิร์มีบุตรชื่อ ชุปปิม และหุปปิม อาเฮอร์มีบุตรชื่อหุชิม
12 Sefão e Hafão, filhos de Hir; Hasim, filho de Aer.
13 นัฟทาลีมีบุตรชื่อ ยาเซเอล กูนี เยเซอร์ และชัลลูม คือบรรดาผู้สืบเชื้อสายของนางบิลฮาห์
13 Filhos de Neftali: Jesiel, Guni, Jeser e Selum, filho de Bala.
14 มนัสเสห์มีภรรยาน้อยชาวอารัม นางให้กำเนิดบุตรชื่ออัสรีเอล และมาคีร์ มาคีร์เป็นบิดาของกิเลอาด
14 Filho de Manassés: Esriel. Sua concubina siríaca deu à luz Maquir, pai de Galaad.
15 มาคีร์หาภรรยาให้หุปปิมและชุปปิม พี่สาวของมาคีร์ชื่อมาอาคาห์ ผู้สืบเชื้อสายคนหนึ่งของมาคีร์ ชื่อเศโลเฟหัด ซึ่งมีแต่บุตรหญิง
15 Maquir tomou mulher na família de Hafim e Safã. O nome de sua irmã era Maaca. O nome do segundo filho era Salfaad, o qual teve filhas.
16 มาคีร์มีภรรยาชื่อมาอาคาห์ผู้ให้กำเนิดบุตร นางตั้งชื่อเขาว่า เปเรช เปเรชมีน้องชายชื่อเชเรช บุตรของเขาชื่อ อุลาม และราเคม
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho e chamou-o Fares; o nome de seu irmão era Sares, e eram seus filhos Ulão e Recém. Filho de Ulão: Badã.
17 บุตรอุลามชื่อเบดาน คนเหล่านี้เป็นบุตรของกิเลอาด กิเลอาดเป็นบุตรของมาคีร์ มาคีร์เป็นบุตรของมนัสเสห์
17 São estes os filhos de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 น้องสาวของเขาชื่อฮัมโมเลเคทให้กำเนิดอิชโฮด อาบีเอเซอร์ และมาลาห์
18 Sua irmã Hamolequet deu à luz Iscod, Abiezer e Moola.
19 เชมิดามีบุตรชื่อ อาหิยัน เชเคม ลิคฮี และอานีอัม
19 Os filhos de Semida foram: Ain, Sequém, Leci e Anião.
20 เอฟราอิมมีบุตรชื่อชูเธลาห์ ชูเธลาห์มีบุตรชื่อเบเรด เบเรดมีบุตรชื่อทาหัท ทาหัทมีบุตรชื่อเอเลอาดาห์ เอเลอาดาห์มีบุตรชื่อทาหัท
20 Filhos de Efraim: Sutala, Bared, seu filho, Taat, seu filho, Elada, seu filho, Taat, seu filho,
21 ทาหัทมีบุตรชื่อศาบาด ศาบาดมีบุตรชื่อชูเธลาห์ เอเซอร์กับเอเลอัดถูกผู้ชายที่เกิดในเมืองกัทฆ่าตาย เพราะเขาทั้งสองลงไปปล้นฝูงสัตว์ของพวกเขา
21 Zabad, seu filho, Sutala, seu filho, Ezer e Elad, os quais os homens de Get, originários da terra, mataram, porque tinham tentado arrebatar seus rebanhos.
22 เอฟราอิมบิดาของเขาร้องคร่ำครวญอยู่หลายวัน และพี่น้องของเขาก็มาปลอบโยนเขา
22 Efraim, pai deles, esteve por muito tempo em luto, e seus irmãos vieram consolá-lo.
23 เอฟราอิมหลับนอนอยู่กับภรรยาของเขา นางจึงตั้งครรภ์และให้กำเนิดบุตรชายคนหนึ่ง เอฟราอิมตั้งชื่อเขาว่า เบรีอาห์ เพราะมีเรื่องร้ายเกิดขึ้นกับครอบครัวของเขา
23 Ele se uniu à sua mulher que concebeu e deu à luz um filho, ao qual ele deu o nome de Beria, porque a desgraça estava em sua casa.
24 บุตรหญิงของเขาคือเชเอราห์ ผู้สร้างเมืองเบธโฮโรนทั้งด้านบนและด้านล่าง และเมืองอุสเซนเชเอราห์
24 Sua filha era Sara, que construiu a alta e a baixa Betoron, e Ozensara.
25 เอฟราอิมมีบุตรชื่อ เรฟาห์ เรฟาห์มีบุตรชื่อเรเชฟ เรเชฟมีบุตรชื่อเทลาห์ เทลาห์มีบุตรชื่อทาหาน
25 Ele teve ainda Rafa, um filho, e Resef; Tala, seu filho, Taã, seu filho,
26 ทาหานมีบุตรชื่อลาดาน ลาดานมีบุตรชื่ออัมมีฮูด อัมมีฮูดมีบุตรชื่อเอลีชามา
26 Laadã, seu filho, Amiud, seu filho, Elisama, seu filho,
27 เอลีชามามีบุตรชื่อนูน นูนมีบุตรชื่อโยชูวา
27 Nun, seu filho, Josué, seu filho.
28 ดินแดนและที่ตั้งรกรากของพวกเขาคือเบธเอลกับหมู่บ้านรอบๆ นาอารันทางด้านตะวันออก เกเซอร์ทางด้านตะวันตกกับหมู่บ้านรอบๆ เชเคมกับหมู่บ้านรอบๆ อัยยาห์กับหมู่บ้านรอบๆ
28 Suas possessões e suas moradas eram: Betel e seus arrabaldes, ao oriente; Horã, a oeste; Geser e seus arrabaldes, Siquém e seus arrabaldes até Aza e seus arrabaldes.
29 และเมืองที่ติดกับพรมแดนของชาวมนัสเสห์คือ เบธชานกับหมู่บ้านรอบๆ ทาอานาคกับหมู่บ้านรอบๆ เมกิดโดกับหมู่บ้านรอบๆ โดร์กับหมู่บ้านรอบๆ บรรดาผู้สืบเชื้อสายของโยเซฟบุตรของอิสราเอลอาศัยอยู่ในที่ดังกล่าว
29 Os filhos de Manassés possuíam ainda Betsã e seus arrabaldes, Tanac e seus arrabaldes, Magedo e seus arrabaldes, Dor e seus arrabaldes. Foram essas as cidades em que habitaram os filhos de José, filhos de Israel.
30 อาเชอร์มีบุตรชื่อ อิมนาห์ อิชวาห์ อิชวี เบรีอาห์ พวกเขามีน้องสาวชื่อเสราห์
30 Filhos de Aser: Jema, Jesua, Jessui, Baria e sua irmã Sara.
31 เบรีอาห์มีบุตรชื่อ เฮเบอร์ และมัลคีเอลผู้เป็นบิดาของบิร์ซาอิธ
31 Filhos de Baria: Heber e Melquiel, pai de Barsait.
32 เฮเบอร์เป็นบิดาของยาเฟล็ท โชเมอร์ โฮธาม พวกเขามีน้องสาวชื่อชูอา
32 Heber gerou Jeflat, Somer, Hotão e Suaa, sua irmã.
33 ยาเฟล็ทมีบุตรชื่อ ปาสัค บิมฮาล และอัชวาท นี่คือบุตรของยาเฟล็ท
33 Filhos de Jeflat: Fosec, Camaal e Asot, filhos de Jeflat.
34 เชเมอร์น้องชายของเขามีบุตรชื่อ โรกาห์ เยฮุบบาห์ และอารัม
34 Filhos de Somer: Aí, Roaga, Haba e Arão.
35 เฮเลมน้องชายของเขามีบุตรชื่อ โศฟาห์ อิมนา เชเลข และอามัล
35 Filhos de Helem, seu irmão: Sufa, Jema, Seles e Amal.
36 บุตรของโศฟาห์ชื่อ สุอัค ฮาร์เนเฟอร์ ชูอัล เบรี อิมราห์
36 Filhos de Sufa: Sué, Harnafer, Sual, Beri, Jamra,
37 เบเชอร์ โฮด ชัมมา ชิลชาห์ อิธราน และเบเออร์รา
37 Bosor, Hod, Sama, Salusa, Jetrã e Bera.
38 เยเธอร์มีบุตรชื่อ เยฟุนเนห์ ปิสปา และอารา
38 Filhos de Jeter: Jefoné, Fasfa e Ara.
39 อุลลามีบุตรชื่อ อาราห์ ฮันนีเอล และรีเซีย
39 Filhos de Ola: Aree, Haniel e Resia.
40 คนเหล่านี้เป็นคนของอาเชอร์ เป็นหัวหน้าของตระกูล นักรบผู้เก่งกล้า คัดเลือกไว้แล้ว เป็นหัวหน้าของมวลชน นับจำนวนได้ 26,000 คนตามลำดับเชื้อสาย เพื่อสู้รบในสงคราม
40 Todos estes eram filhos de Aser, chefes das casas patriarcais, homens aguerridos e escolhidos, chefes de príncipes, inscritos no número de 26.000 homens capazes de carregar armas à guerra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.