2 João 1
Tangoa New Testament (TGP_WBT) vs NTLH
1 Leta nike, enau patu tamlohi rasua sei John, na ulia isan har̃ai sei God mo vir̃onia peresi na natuna.Enau peresi la haratu la levosahi na retivarar̃uhu, kama opoi kamim mo isoiso.
1 Do presbítero para a querida Senhora e os seus filhos , a quem amo de verdade. Não somente eu, mas todos os que conhecem a verdade amam vocês.
2 Kama opoi kamim mata retivarar̃uhu mo lo toho na mapur̃a, ale i pa toho atu na pongi tui.
2 Nós os amamos por causa da verdade que continua em nós e estará conosco para sempre.
3 Moiso na usiusi vara God Tama peresi Natuna Iesu Kr̃isto vara la pa r̃omr̃uhu hinir̃a, ale la r̃omopoir̃a, moiso vara la pa siler̃a na nora tamata, na nora retivarar̃uhu, ale na nora opoia.
3 Que a graça , a misericórdia e a paz de Deus, o nosso Pai, e de Jesus Cristo, o seu Filho, estejam conosco em verdade e amor!
4 Enau na avulahi tavera matan na rongoa vara te natum la lo oloolo na retivarar̃uhu sohen God Tama mo retileu hinia isar̃a moiso.
4 Eu fiquei muito feliz quando soube que alguns dos seus filhos vivem de acordo com a verdade, como o Pai nos mandou viver.
5 Vetasiku r̃uhur̃uhu, na sopo uliuli vara a vereho vara o pa oloolo hin te retileu paro hatea, mo vono, pani na lo uli haratu mo verea tiroma moiso vara r̃a opoiopoir̃a.
5 E agora, querida Senhora, eu lhe peço que nos amemos uns aos outros. Não lhe dou um mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o começo.
6 Opoia varar̃uhu enia vara r̃a vai na sava God mo retileu hinia moiso, ale haratu ka rongoa moiso na tapulo rani, vara r̃a pa hahau hinia.
6 Esse amor quer dizer isto: viver uma vida de obediência aos mandamentos de Deus. Como vocês ouviram desde o começo, o mandamento é este: continuem a amar uns aos outros.
7 Matan ka levosahia vara tamlohi haluhalu matuvana la vano na varama moiso. La tamlohi haluhalu atu la retihalu vara Iesu Kr̃isto mo sopo mai tamlohi varar̃uhu. La tamlohi haluhalu atu enira meresahi non Kr̃isto.
7 Muitos enganadores têm se espalhado pelo mundo, afirmando que Jesus Cristo não veio como um ser humano. Quem faz isso é o Enganador e o Inimigo de Cristo .
8 Ha lo kilau matara! Mo sopo r̃uhu vara sava kama voko r̃ilangi matana matamim i vano hina purongo, pani ha vaihitea vara ha lavi vevuhi na nomim otori isana.
8 Tomem cuidado com vocês mesmos para que não percam o trabalho que já fizemos, mas recebam a recompensa completa.
9 Haratu r̃omina mo lo vano asau na hinau la vujangia hin Kr̃isto moiso, ale mo sopo turu hinia, haratu natu, God Tama mo sopo lo toho peresia. Pani vara tea mo toho jejeu na sava hinau la vujangia moiso, God Tama peresi Natuna la pa lo toho peresia.
9 Quem não fica com o ensinamento de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus. Porém quem fica com o ensinamento de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Vara tea i mai, pani mo lavi na vujangi tinapua, ha sopo tinar̃ihia vara i unu na imamim, ha sopo silea na retioloolo,
10 Se alguém for até vocês e não levar o ensinamento de Cristo, não recebam essa pessoa na casa de vocês, nem lhe digam: “Que a paz esteja com você!”
11 matan, vara haratu mo sile na retioloolo isara, enia mo lo tuenira na nora hehe.
11 Pois quem deseja paz a essa pessoa é seu companheiro no mal que ela faz.
12 Varar̃uhu na opoia vara a mele vere kamim na hinau matuvana, pani na sopo opoia vara a uli na leta purongo. I pa mele r̃uhu vara a mai vara enr̃a tolu r̃a pa sorasora, ale r̃a pa avulahi tavera matana.
12 Ainda tenho muitas coisas a dizer a vocês, mas não quis fazer isso por carta. Pois espero visitá-los e falar com vocês pessoalmente, para que assim a nossa alegria seja completa.
13 Reti oloolo mo lo mai isamim mo tai isan la natun vetasimim nike God mo vir̃onia.
13 Os filhos da sua querida Irmã mandam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.