1 Tessalonicenses 3

Tangoa New Testament (TGP_WBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Matan haratu, kama sopo er̃i mele taurilatia i peravu, ale kama hatihia vara kamam hasemam, kama pa lo toho Athens,
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 Ale hitahu kama r̃ule Timothy voraimam enia mo tapala na vavahinau non God mata sohai na Retir̃uhu non Kr̃isto, vara i vai kamim ha r̃ilangi i retituetueni kamim na nomim rasua,
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 matan vara i pa sopo tea i r̃omkaka na rani mata vaihite. Ka levosahi mamahunia vara God mo vir̃oni na rani mata vaihite vara la pa vaihiter̃a.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Ka levosahia, na rani kama lo toho peresi kamim, kama lo verea isamim moiso vara r̃a pa lavi na nora tipahi, ale ka levosahia vara la pala.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Matan haratu, na sopo er̃i mele taurilatiau i peravu, ale na lo r̃ulea vara i pa to hitea vara nomim rasua mo lo sohena sava. Na matahu vara korong hin te malele Tiapolo mo halu kamim moiso, ale nomam kalvono korong la vano hina purongo.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Pani Timothy mo pa pala isamam nakerihi, mo tai isamim, ale mo lavi na retir̃uhu mo verea mara, nomim rasua peresi na nomim opoia la lo r̃ilangi. Mo vere kamam hinia vara tarea ka lo r̃omr̃omi na nor̃a rani r̃uhu, ale vara kamim ka opoia jea vara ha mele hite kamam, sohen kamam kama opoia vara kama mele hite kamim.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Matan haratu la voraiku peresi na vevoraiku r̃uhur̃uhu, hina purongo vara kama lo lavi na rani r̃ilangi tavera peresi na rongohaji, nomim rasua mo vai kamam kama avulahi.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Ale nake, mauri mo mele r̃uhu isamam matan kama levosahia vara kamim ka lo turu r̃ilangi hin Moli.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Kama pa vere meje isan God i tataholo sohena sava matamim, matan ka vai kamam kama avulahi na nahon nor̃a God matamim.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Tarea kama lo usiusi r̃ilangi vara kama pa er̃i mele hite kamim, ale kama sile kamim na sava ka vejuveju hinia na nomim rasua.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Nake nomam usiusi vara nor̃a God Tamar̃a hasena, peresi nor̃a Moli Iesu i vai na malele tataholo vara kama mai isamim.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Kama lo usiusi vara Moli i vai na nomim opoia i ulua, ale i mar̃ivi savulevule matamim hatehateahi peresi na tamlohi tari tinapua, sohen nomam opoia mo vaia matamim.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 God i pa vai na mapumim la r̃ilangi matan vara tea i pa sopo er̃i tuvai kamim hin te hinau, ale ha tapu na nahon nor̃a God enia Tamar̃a hin rani atu nor̃a Moli Iesu i pa mai peresi na nona tamlohi tapu.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.