1 Tessalonicenses 4
Toto Thovuye Loi Ghalɨŋae (TGO) vs AAI
1 Lama bodaboda, lama utuutuke ghaghegotubwe iyake. Kaerova wo vaghareŋga yawalɨ yakuyakuniye iya ne i vakatha Loi na i warari, na mbema emunjoru ghemi mbe hu vakavakatha thanavuko thiyako. Iya kaiwae e mbaŋake iyake wo naŋgo e ghemi na wo vavurɨghegheŋga ghanda Giya Jisas e idae, na thanavuko iyako mbe i mbuthumbuthu vara e ghemi.
1 Tur yomanin iban au’uwi maiye taitu tuwai’inah, kwa mi’itube ma God baiyasisirin isan ana bai’obaiyen i ai’obaiyika, naatu boun i nati yawasamaim kwama’am. Baise boun i ata Regah Jesu ana onowatenamaim iban abifefeyani naatu ao’ototofari maiye, iti yawas i mar etei tafan kwanaya’abar nara’at.
2 Kaero hu ghareghare budakaiya va wo vaghareŋga yawalɨ thanavuniye, iyana i mena weya Giya Jisas.
2 Abisa kwa sinafumih ata Regah Jesu eonowahi ana abi’obaiyi i kwanaso’ob.
3 Loi le renuwaŋa ŋgoreiyake kaiwami: nuwaiya hu boboma na hu thovuye moli. Thava te lemi renuwaŋa reghava i reŋa yathima thanavuniye raraitharɨ.
3 God ana kok kwa i taiyuw kwanayasairi kakafiyinamaim kwanama, naatu biya tutufin etei in baisesebar kwanekwan kwanahaiw.
4 Nuwaiya ghemi regha na regha mbala i ghareghare na i yaku weiye levo weiye thanavu boboma na yavwatata.
4 Kwa ta’ita’imon etei in baisesebar kwanekwan ana naniyanane biya kwanasofafar naatu kwanayasairi kakafemaim kwanama.
5 Thava i vakaiwoŋa riwaeko e yathima thanavuniye ŋgoreiya gharɨgharɨ ma thɨ ghareghare Loi.
5 Naatu Eteni Sabuw God men hisusu’ub i tibisesebar kwanekwan, baise kwa men imaim kwana’itih nakura’ahi kwanisesebar kwanekwanemih.
6 Thava ghemina regha i vakatha vatharɨ weya ghaghae regha kaiwae i loŋga weiye levo. Kaiwae gharɨgharɨ lenji vakatha ŋgoreiyako Giya ne i lithɨ weŋgi, ŋgoreiya va wo vavurɨghegheŋga na wo utuŋa weŋga.
6 Yawas iti’imaim tana’itin, taituwa isan men inasinaf kakaf, o inifuwifuw na’atube aawan inabainuwimih. Marasika ao kwanowar naatu boun iban abimatnuwi maiye. Orot yait nati na’atube nasisinaf Regah boro baimakiy nitin.
7 Loi mava i kula weinda na mbala ra vakavakatha yathima thanavuniye, nandere moli! Ko iyemaeŋge ra vabobomaŋainda na ghandathanavu i rumwaru.
7 God ea’afit i men baisesebar kwanekwanemih ea’afitamih, baise kakafiyinamaim ma’amih ea’afit.
8 Iya kaiwae, thela thoŋgo i botewoyathu vavaghareke iyake, ma i botewoyathu loloko i vavaghareŋako, ko iyemaeŋge i botewoyathu Loi, iya i giya Nyao Boboma e ghemi.
8 Isanimih orot yait iti bai’obaiyen ekwakwahir i men orot ekwakwahir baise God. Anayabin God Anun Kakafiyin yawas gewasin bai na bitin i ekwakwahir.
9 Ma valɨkaiwame wo rorori e ghemi na woŋa, “Hu gharethovu weŋgiya lemi valɨraloŋweloŋweghathɨ,” kaiwae gharethovu thanavuniye Loi kaero i vaghareŋgavao.
9 Nena baiyabowbonen isan i men ta akikirumamih, anayabin nati i God taiyuwin kwa ebi’obaiyi mi’itube taituwa bairi kwaniyabowbonen kwanama.
10 Emunjoru hu gharethovu weŋgiya lemi valɨraloŋweloŋweghathɨ Masedoniya laghɨyeko e tɨne. Iya kaiwae, lama bodaboda, wo vavurɨghegheŋga na thanavuko iyako mbe i mbuthumbuthu vara e ghemi.
10 Naatu nati na’atube i Masedonia wanawanan kwasinaf Kirisiyan turanah kwabiyabuwih, baise ao’ototofari maiye taitu, nati yabow i tafan kwanaya’abar nara’at, au gagaminaka.
11 E yawalimina hu mando na lemi yakuyaku i thovuye moli, thava hu mbaro lawalawa, na tembe ghamimberegha hu vakaiwoŋa nɨmanɨmami lemi yakuyakuna kaiwae, ŋgoreiya va wo utuma e ghemi.
11 A yawas wanawanan kakaf i ni’ukwarin, men kwana’ofbonabon, ama gewas isan taiyuw raro nababan, marasika ao kwanonowar na’atube.
12 Thoŋgo hu vakatha ŋgoreiyako, ambane valɨkaiwami hu vakathaŋgiya thavala ma thɨ loŋweghathɨ na thɨ yavwatatawanaŋga. Mbala the bigiya hu kwarawe mane valɨkaiwami hu ndeghathɨ weya lolo regha.
12 Men sabuw tafah kwanitumatum, baise a bowabowamaim Ufun Sabuw maumurih na’in boro dogoroh kwanikitabir kwa hina’iti hinitutumi naatu hinakakafiyi.
13 Lama bodaboda, ma nuwameiya nuwami i unouno lemi valɨraloŋweloŋweghathɨ, iya kaerova thiya mareko kaiwanji, na thava hu nuwatharɨ ŋgoreiya gharɨgharɨke wolaghɨye, thavala ma e lenji gharematuwo.
13 Taitu tuwai’inah aki akokok kwa turobe kwanaso’ob, sabuw baitumatumayah himomorob isah, saise boro men kwaniyababan kwanarerey kwanekwan, sabuw aurih baitumatum en, tibiyababanabe kwaniyababan kwanarereyamih.
14 Ra loŋweghathɨgha Jisas va i mare na tembe i thuweiruva, na tembe ra loŋweghathɨva thavala thɨ loŋweghathɨgha Jisas na kaero thiya mare, Loi ne i vakathaŋgi thɨ raka thuweiru na weinji Jisas thɨ njoghama.
14 It i tabitumatum Jesu morob, naatu morobone misir maiye. Imih tabitumatum sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob God boro nabuwih Jesu bairi hinama.
15 Vavaghare iya wo vavaghareŋa mbaŋake Giya ghamberegha le vavaghare: iya ghinda e yawayawalinda, ne mbaŋaniye Giya i njoghama, mane ra viva weŋgiya thavala kaerova thiya mare.
15 Iti i Regah ana tur kwa abi’obaiyi. It iyab yawasit tama’am, Regah namatabir nanan ana veya it boro men sabuw murumurubih aunah tani’iyon tananamih en.
16 Giya ne iŋa na kula, nyao thovuthovuye lenji randeviva ne ghalɨŋae i yomara, na Loi le mema i randa, ko amba Giya ghamberegha i njama e buruburuko, na thavala thɨ loŋweghathɨgha Krais na kaerova thiya mare, thiye ne thɨ rakathuweirukai.
16 Anayabin Regah i taiyuwin boro marane natit obaiyunen turamaim niwow nao, naatu Tounamatar hai ukwarin auman fanan nasib God ana tour hinababin naatu sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob boro wan hinamisir.
17 Ko amba ghinda e yawayawalinda ne e mbaŋako iyako Loi i vakathainda ra rakavorowe, na weinda Giya ra lavevolevoleinda e lughawoghawoko. Na weinda amalaghɨniye ra meghabana mbaŋake wolaghɨye.
17 Imaibo it iyab nati ana veya’amaim yawasit tanama’am boro nabora’ahit tanayen sakuk wanawanan tanarun Regah bairi tanitar. Naatu Regah biyanamaim boro bairit wanatowan wanatowan tanama.
18 Hu wo utuutuke thiyake na hu veutu vavurɨghegheŋgawe.
18 Isanimih taiyuw a kou’ay wanawanan iti turamaim kwanibaibaisbonen koufair kwanab kwanama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.