1 Tessalonicenses 3
Toto Thovuye Loi Ghalɨŋae (TGO) vs ARA
1 Mbaŋa vambe iname Atens wo rerenuwaŋa laghɨye moli kaiwami na ma tembe valɨkaiwameva wo ghataŋaghathɨ. Iya kaiwae wo vakatha lama renuwaŋa na mbe thamaghewo eŋge wo reyaku Atens,
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 na wo variya Timoti i ghaona. Timoti iye ghaghandana weime wo kaiwo Loi kaiwae na wo vavaghareŋa Krais Totoniye Thovuye. Amalaghɨniye wo variye na i ghaona i thalavuŋga na i vavurɨgheghe lemi loŋweghathɨna,
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 na mbala ghemi regha thava i nyivɨnyivɨ gharɨgharɨ lenji vakatha vɨrɨna e ghemi kaiwanji. Ghemi kaero hu ghareghare Loi le renuwaŋa e tɨne na ne ra vaidiŋgiya vɨrɨ ŋgoranjiyako.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Mbaŋa vamba weimaŋgiya ghemi, vamba ŋgaŋgagha kaero wo giyagiya yanawami, ghinda ne ra vaidiya vɨrɨ ŋgoranjiyako. Na hu ghareghare wagiyawe kaero i yomara ŋgoreiyako.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Iyake kaiwae ya variya Timoti i ghaona. Ma tembe valɨkaiwaŋguva ya ghataŋaghathɨ, ya variye na i thuwe lemi loŋweghathɨna. Weiŋgu lo gharelaghɨlaghɨ Seitan kaero i vatanathetheŋga, na lama kaiwoke i tabo bigi bwagabwaga.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Timoti kaero menda i njoghamake weime na i utuŋa lemi loŋweghathɨ na lemi gharethovuna utuniye thovuye weime. I giya yanawame mbaŋake wolaghɨye weimi lemi warari hu renuwaŋakikime, na nuwamiya moli hu thuweime, ŋgoreiya ghime nuwameiya moli wo thuweŋga.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Iya kaiwae, lama bodaboda, othembe mbaŋake iyake wo vaidiya vuyowo na wo ghataŋa vɨrɨ, wo loŋweya lemi loŋweghathɨna utuniye na i mwanavairɨime,
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 kaiwae thoŋgo ghemi hu ndeghathɨ vurɨgheghe weya Giya i vakatha i mwanavairɨime na ghamɨname i togha.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 Kaiwami lama warari i laghɨye moli la Loi e marae. Na lama warariko iyako kaiwae ne ŋgoroŋga woŋa na wo vata ago weya Loi?
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Ghararaghɨye na gougou wo naŋgonaŋgo vurɨgheghe weime lama gharevatomwe weya Loi na thoŋgo valɨkaiwae ra vethuweinda na namoghamwanda, na wo vavaghareŋga thebigibigiya lemi loŋweghathɨna ghavatavatabo na i roghabanawe.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Wo naŋgo weya la Loi na Ramanda weiye ghanda Giya Jisas, thiye ne thɨ vakatha kamwathɨ na wo ghaona e ghemi.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Wo naŋgo na lemi gharethovuna weŋgiya ghamune na Giya ne i valaghɨyeŋa na hu gharethovu laghɨye weŋgiya ghamunena na tembe ŋgoreiyeva gharɨgharɨke wolaghɨye weŋgi, ŋgoreiya ghime wo gharethovu laghɨye weŋga.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Wo naŋgo na iye i vavurɨghegheŋga, na thembaŋa ghanda Giya Jisas ne i njoghama weiyaŋgiya thiye thɨ boboma, ghemi mane e ghamiwonjowe na mbema hu rumwaru moli eŋge weya Loi Ramanda e marae.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.