1 Coríntios 9

ANWNV GAMLV (TGJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ngo ajarabinv nyi mangvi? Ngo Apostol akobv rimanvngvri? Ngo ngonugv Ahtu Jisu Kristonyi kaarwk simanvri? Okv nonuno ngoogv Ahtu gv kudungkua nga rinam lokv linnv mangvri.
1 Não sou livre? Não sou apóstolo? Não vi Jesus, nosso Senhor? Não são vocês resultado do meu trabalho no Senhor?
2 Kvvbi hv nga Apostol gubv torwk sima jeka, jvjvbv nonu nga torwk sirungre! ogulvgavbolo nonugv Ahtu Jisunyi akin gubv riku lokv nga Apostol gubv kaachin duku.
2 Ainda que eu não seja apóstolo para outros, certamente o sou para vocês! Pois vocês são o selo do meu apostolado no Senhor.
3 Vdwlo nyi vdwv nga jwngkadaka rinyi, ngo svbv bunua mirwk sidunv:
3 Esta é minha defesa diante daqueles que me julgam.
4 Ngoogv kudungkua lvgabv ngo dvnamtvngnam dvla tvngla mase guri?
4 Não temos nós o direito de comer e beber?
5 Ngo ka kvvbi Apostol okv Ahtu gv boru vdwgv okv Pitar bunugv rinam apiabv riming gvla kristan nywng vnggvla ngoogv moing vngkulo vnggv lama dunvre?
5 Não temos nós o direito de levar conosco uma esposa crente como fazem os outros apóstolos, os irmãos do Senhor e Pedro?
6 Barnabas la ngo mvngre turnam lvgabv kudungkua rimwng jinv ngv?
6 Ou será que apenas eu e Barnabé não temos o direito de deixar de trabalhar para termos sustento?
7 Ogu sipai vdwvla armi lo atuv ainmorko ngoosula rinvdaknv ngv? Ogu rongonampo rinv nyi ngvla atubogv nayam gv anggor a dvma nvngv? Ogu svlar kaaya nvngvla atubogv svlar gv achua naakumla tvngma nvngv?
7 Quem serve como soldado às suas próprias custas? Quem planta uma vinha e não come do seu fruto? Quem apascenta um rebanho e não bebe do seu leite?
8 Ngo sum nyi tanyi amarbv mima dunv, ogulvgavbolo Pvbv ngvka vbv akinbv mindu.
8 Não digo isso do ponto de vista meramente humano; a Lei não diz a mesma coisa?
9 Ngonu sum Moses gv Pvbv lo puridu, “Vdwlo no svv hvpu ha aam swkmu rinyi gaam a putum mabvka.” Vjak, si Pwknvyarnv svv hvpu ha mvngla minam vre?
9 Pois está escrito na Lei de Moisés: "Não amordace o boi enquanto ele estiver debulhando o cereal". Por acaso é com bois que Deus está preocupado?
10 Vdwlo nw sum minpvkudw jvjvbv nw ngonugv lvgabv mima dunvre? Rinam gvbv sum gaam vdw sum ngonugv lvgabv lvkto. Svv hvpu ha haal ngurmunv nyi hv, okv, aam nvvchingnv nyi hv, atugv gvse go alvnv apw asi lokv paadu kubv vla ridunv.
10 Não é certamente por nossa causa que ele o diz? Sim, isso foi escrito em nosso favor. Porque "o lavrador quando ara e o debulhador quando debulha, devem fazê-lo na esperança de participar da colheita".
11 Ngonu nonugv pingkolo dow gv ali a paklwk toku. Vbvrikunamv nonugv lokv ngonu yikungyira achukgo boksi paadubv naanam mv hv nonugv lvgabv kaiyaje duku lari?
11 Se entre vocês semeamos coisas espirituais, seria demais colhermos de vocês coisas materiais?
12 Kvvbi hvka nonugv lokv sum paadubv mvngla ririnyi, ngonuv kaiyabv paadubv mvnglamaji nvre?
12 Se outros têm direito de ser sustentados por vocês, não o temos nós ainda mais? Mas nós nunca usamos desse direito. Pelo contrário, suportamos tudo para não colocar obstáculo algum ao evangelho de Cristo.
13 Nonuno jvjvbv chirung dvnvpv Pwknvyarnvnaam lo kudungkua rinv nyi hv Pwknvyarnvnaam lokv dvnam a paadunv okv yvvdw erinpeelwk kulo erinpeelwk la rinv nyi hv hoka atugv baag go paadunv.
13 Vocês não sabem que aqueles que trabalham no templo alimentam-se das coisas do templo, e que os que servem diante do altar participam do que é oferecido no altar?
14 Ho apiabv Ahtu gamki toku yvvdw Gamlv nga japla ridunv, hv japkulo atugv turgvnvnv nga paarung dukunv.
14 Da mesma forma o Senhor ordenou àqueles que pregam o evangelho, que vivam do evangelho.
15 Vbvritola ngo so gv rilanam sum rinv nvla rima, vbvmajeka ngo atubogv lvgabv vjak so rilanam sum gakla paadubv mvngla lvkma. Yvvka ngoogv goola rilanam sum minkv miyvla miya nyulamare, vbvrinam go kaabolo, ngo sicho jiladunv!
15 Mas eu não tenho usado de nenhum desses direitos. Não estou escrevendo na esperança de que vocês façam isso por mim. Prefiro morrer a permitir que alguém me prive deste meu orgulho.
16 Ngo gamlv nga minjidu vla goosu lama. Ogulvgavbolo ngam mingo jinv gubv gamki toku. Okv ngo gamlv nga mingo jima bolo vdwgo hirukaya hire!
16 Contudo, quando prego o evangelho, não posso me orgulhar, pois me é imposta a necessidade de pregar. Ai de mim se não pregar o evangelho!
17 Ngo ridung nga ngo atubogv mvngnambv ripv bolo, vbvrikunamv ngo rijo nga paadubv dvmin dvnvpv; vbvritola ngo sum rirungjinv gubv ridunv, ogulvgavbolo Pwknvyarnv ngam so ridung sum rirungto vla rimudunv.
17 Porque, se prego de livre vontade, tenho recompensa; contudo, como prego por obrigação, estou simplesmente cumprindo uma incumbência a mim confiada.
18 Vbvrikunamv, ngo ogunv rijo go paadubv? So si Alvnv Yunying nga minjo kaama bv anyu bv mingo jidubv alvnv dw gorung, Gamlv lvgabv ngoogv kudungkua rinam ha rijo gakdubv rima.
18 Qual é, pois, a minha recompensa? Apenas esta: que, pregando o evangelho, eu o apresente gratuitamente, não usando, assim, dos meus direitos ao pregá-lo.
19 Ngo ajarabinv nyi hv, yvv gvka pakbu ma; vbvritola vdwgo rila redw nyi a Jisu Kristo gvlo aagv jinam lvgabv ngo atu hv nyi mvnwng gv pakbu gubv mvsudunv.
19 Porque, embora seja livre de todos, fiz-me escravo de todos, para ganhar o maior número possível de pessoas.
20 Ngo vdwlo Jius nyi vdwa lvkobv kudungkua ritokudw, ngo bunua Jisu gvlo aagv jinam lvgabv ngo Jius jvbv rimwng gvtoku; okv ngo atu hv Moses gv Pvbv lo rinv nyi bv rima jeka, vdwlo ngo bunugv rekulo retokudw ngo Pvbv lo doonv nyi vring bv rimwng gvtoku ogulvgavbolo bunua Jisu Kristo gvlo naalwk kunam lvgabv.
20 Tornei-me judeu para os judeus, a fim de ganhar os judeus. Para os que estão debaixo da lei, tornei-me como se estivesse sujeito à lei, ( embora eu mesmo não esteja debaixo da lei ), a fim de ganhar os que estão debaixo da lei.
21 Ho apiabv, vdwlo Jentail nyi vdwa ridung ripa rila lvkobv rebam doobam rinyi, ngo Jentail nyi jvbv ridunv, Jius vdwgv Pvbv agumlo rila, vbvrinam si Jentail nyi vdwa Kristo gvlo naalwk dubv vla ridunv. Svbvrinam si ngo Pwknvyarnv gv Pvbv nga tvvmabv ridunv vnam kaama; ngo jvjvbv Jisu gv Pvbv arwnglo doodunv.
21 Para os que estão sem lei, tornei-me como sem lei ( embora não esteja livre da lei de Deus, mas sim sob a lei de Cristo ), a fim de ganhar os que não têm a lei.
22 Mvngjwng ngv miangnv vdwgv apumlo ngooka mvngjwng miangnv akobv bunua rimwng gvdunv, vbvrinamv bunua Jisu gvlo aamu dubv vla ridunv. Vkvlvgabv ngo bunua ogubv rijeka, Jisu Kristo gvlo Ringnambaanam paamunam lvgabv, ngo nvgwngnv nyi lo nvgwngbv riming gvdunv.
22 Para com os fracos tornei-me fraco, para ganhar os fracos. Tornei-me tudo para com todos, para de alguma forma salvar alguns.
23 So mvnwng sum ngo gamlv gv lvgabv ridunv, so gv bokta lwkji nama mvnwnglo paasik mosu mvngla.
23 Faço tudo isso por causa do evangelho, para ser co-participante dele.
24 Nonuno jvjvbv chirungdo, riokw minsu kolo nyi hv awgo riodu, vbvritola bunugv lokv akin gonv mwng amina paadunv. Vkvlvgabv amin paarungnam lvgabv riokw sitoka.
24 Vocês não sabem que dentre todos os que correm no estádio, apenas um ganha o prêmio? Corram de tal modo que alcancem o prêmio.
25 Riminria rikw sinv mvnwngngv risar sikulo maatarbv dinchinv pvbv lo redo, vbvrinam hv bunu doobwng majinv amina paanvpv vla rido, vbvritola ngonugv rigv doonam si doobwng jinv amina paadubv vla ridunv.
25 Todos os que competem nos jogos se submetem a um treinamento rigoroso, para obter uma coroa que logo perece; mas nós o fazemos para ganhar uma coroa que dura para sempre.
26 Vkvlvgabv ngo jukkw sikulo joknyung jiku bwkrw pvvnamma kaala dinda kvlabv jokdunv; ngo lakpwng nwknv vdwgv nwknga nwkjanv aingbv nwkma dunv.
26 Sendo assim, não corro como quem corre sem alvo, e não luto como quem esmurra o ar.
27 Kvvbi ha lakpwng ngv nwkmi sikulo ngo yaaku manam lvgabv ngo ngoogv aw nga gwlwk alvbv ridula hinggu sula ridunv.
27 Mas esmurro o meu corpo e faço dele meu escravo, para que, depois de ter pregado aos outros, eu mesmo não venha a ser reprovado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.