Gênesis 36
Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs VC
1 Ëre Esaú tjëyo tek beno ba irgo. Esaú, e kowëba Edom bakoe.
1 Eis a descendência de Esaú, também chamado Edom.
2 — ausente —
2 Esaú tomou suas mulheres entre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elon, o hiteu; Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, o heveu;
3 — ausente —
3 e Basemat, filha de Ismael, irmã de Nabaiot.
4 — ausente —
4 Ada deu a Esaú, Elifaz; Basemat deu à luz Rauel, e Oolibama deu à luz Jeus, Ielon e Coré.
5 — ausente —
5 Tais são os filhos nascidos a Esaú na terra de Canaã.
6 — ausente —
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e suas filhas, assim como todo o seu pessoal, seus rebanhos, seus animais e todos os bens que tinha adquirido na terra de Canaã, e mudou-se para longe de seu irmão Jacó.
7 — ausente —
7 Seus bens eram, com efeito, numerosos demais para que pudessem morar juntos, e a terra em que habitavam não lhes bastava, por causa dos seus muitos rebanhos.
8 ga öötong Seir kjokyo dl̈up shwo l̈ëkong, ga beno l̈öng eshko.
8 Esaú estabeleceu-se na montanha de Seir. Esaú chamava-se também Edom.
9 — ausente —
9 Eis a descendência de Esaú, pai de Edom, na montanha de Seir.
10 — ausente —
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Rauel, filho de Basemat, mulher de Esaú.
11 — ausente —
11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Sefo, Gatão e Cenez.
12 — ausente —
12 Elifaz, filho de Esaú, tomou uma concubina, Tamna que lhe deu à luz Amalec. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 — ausente —
13 Eis os filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. São estes os filhos de Basemat, mulher de Esaú.
14 — ausente —
14 Eis os filhos de Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, mulher de Esaú: ela deu à luz Esaú, Jeus, Ielon e Coré.
15 Esaú tjëyo tek beno ba irgo l̈i tjëyoga ko eni. Esaú wa Ada tjok Elifaz l̈i tjëyo tek ber ba irgo l̈i tjëyoga ëre: Temán, Omar, Zefo, Cenaz,
15 Eis os chefes das tribos dos filhos de Esaú. Filhos de Elifaz, primogênito de Esaú: o chefe Temã, o chefe Omar, o chefe Sefo, o chefe Cenez, o chefe Coré,
16 Coré, Gatán, Amalec. Epga l̈öng Edom kjokyo.
16 o chefe Gatão, o chefe Amalec. Estes são os chefes saídos de Elifaz, na terra de Edom; tais são os filhos de Ada.
17 Esaú wa Basemat tjok Reuel l̈i tjëyo tek beno ba irgo l̈i tjëyoga ëre: Najat, Zera, Sama, Mizá. Epga l̈öng Edom kjokyo.
17 Filhos de Rauel, filho de Esaú: o chefe Naat, o chefe Zara, o chefe Sama e o chefe Meza. Tais são os chefes saídos de Rauel, na terra de Edom; estes são os filhos de Basemat, mulher de Esaú.
18 Esaú wapga Aholibama tjok l̈i tjëyo tek beno ba irgo l̈i tjëyoga ëre: Jeús, Jalán, Coré.
18 Filhos de Oolibama, mulher de Esaú: o chefe Jeus, o chefe Ielon e o chefe Coré. Estes são os chefes saídos de Oolibama, filha de Ana e mulher de Esaú.
19 Esaú tjëyo tek beno ba irgo l̈i tjëyoga, e beno eni.
19 Tais são os filhos de Esaú, e estes são os seus chefes; isto é, Edom.
20 Esaú öötong sök kjok eshkoshko ga nopga l̈öng eshko ko horeoga. Epga domer ko Seir l̈i tjëyo tek beno ba irgo. Seir tjëyoga ëre: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
20 Eis os filhos de Seir, o horreu, que habitava naquela terra: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana,
21 Disón, Ezer, Disán.
21 Dison, Eser e Disã. Tais são os chefes dos horreus, filhos de Seir, na terra de Edom.
22 Lotán, e wapga domerga ko eni: Horí, Homán. Lotán, e dor ko Timná.
22 Os filhos de Lotã foram Hori e Hemã; a irmã de Lotã era Tama.
23 Sobal, e wapga domerga ko eni: Alván, Manajat, Ebal, Sefó, Onam.
23 Eis os filhos de Sobal: Alvã, Manaat, Ebal, Sefo e Onão.
24 Zibeón, e wapga domerga ko eni: Ayá, Aná. Pjl̈ara ga Aná, e shäng ba data öng dëshko ga di bäng wl̈ẽna kjrina kjok dogro no l̇l̇ëmshko.
24 Eis os filhos de Sebeon: Aja e Ana. Foi este Ana que encontrou no deserto as fontes de águas quentes, quando pastoreava os jumentos de Sebeon, seu pai.
25 Aná, e wa domer kjl̈ara ko Disón, wa wal̈ë kjl̈ara ko Aholibama.
25 Eis os filhos de Ana: Dison e Oolibama, filha de Ana.
26 Disón, e wapga domerga ko eni: Hemdán, Esbán, Itrán, Querán.
26 Eis os filhos de Dison: Handã, Esebã, Jetram e Caran.
27 Ezer, e wapga domerga ko eni: Bilán, Zaván, Acán.
27 Eis os filhos de Eser: Balã, Zavã e Acã.
28 Disán, e wapga domerga ko eni: Uz, Arán.
28 Eis os filhos de Disã: Hus e Arão.
29 Horeo, e tjëyoga ko eni: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
29 Eis os chefes dos horreus: o chefe Lotã, o chefe Sobal, o chefe Sebeon, o chefe Ana,
30 Disón, Ezer, Disán. Epga l̈öng Seir kjokyo.
30 o chefe Dison, o chefe Eser, o chefe Disã. Estes são os chefes dos horreus, que governaram na terra de Seir.
31 Israel tjëyoga pjl̈upga l̇l̇ëm obishko ga Edom so pjl̈upga, e ëre:
31 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que os filhos de Israel tivessem rei:
32 Bela, e Dinaba so, Beor wa.
32 Bela, filho de Beor, reinou em Edom; sua cidade chamava-se Denaba.
33 Bela wol̈onoshko ga beno Jobab, e Bosra so, Zera wa.
33 Morrendo Bela, Jobab, filho de Zara, de Bosra, reinou em seu lugar.
34 Jobab wol̈onoshko ga beno Jusán, e Temán so.
34 Morto Jobab, Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
35 Jusán wol̈onoshko ga beno Hadad, e Avit so, Bedad wa. Nopga Madián so zana Bedaddë Moab kjokyo.
35 Morto Husão, Adad, filho de Badad, reinou em seu lugar; ele derrotou Madiã, nas terras de Moab; sua cidade chamava-se Avit.
36 Hadad wol̈onoshko ga beno Samla, e Masreca so.
36 Morto Adad, Semla, de Masreca, reinou em seu lugar.
37 Samla wol̈onoshko ga beno Saúl, e Rejobot so. Rejobot kjokyo, e buk Éufrates diyo gomyo.
37 Morto Semla, reinou em seu lugar, Saul, de Roobot, que está perto do rio.
38 Saúl wol̈onoshko ga beno Baal Janán, e Acbor wa.
38 À morte de Saul, Balanã, filho de Acor, reinou em seu lugar.
39 Baal Janán wol̈onoshko ga beno Hadar, e Pau so, boy ko Mehitabel. Mehitabel, e mekë ko Matred. Matred, e mekë ko Mezab.
39 À morte de Balanã, filho de Acor, Hadar reinou em seu lugar; sua cidade chamava-se Faú; sua mulher chamava-se Meetabel, filha de Matred, filha de Mezaab.
40 — ausente —
40 Eis os nomes dos chefes saídos de Esaú, segundo suas tribos, seus territórios e seus nomes: o chefe Tama, o chefe Alva, o chefe Jetet,
41 — ausente —
41 o chefe Oolibama, o chefe Ela, o chefe Finon,
42 — ausente —
42 o chefe Cenez, o chefe Temã, o chefe Mabsar,
43 — ausente —
43 o chefe Magdiel, o chefe Hirão. Estes são os chefes de Edom. segundo suas residências na terra que ocupavam. Eis aí Esaú, pai de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.