Gênesis 28
Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs ARIB
1 Eshko ga Jacob rokara Isaacdë ba shwoy, ga tjl̈ẽno beno pjl̈ú ba kong. Tjl̈ẽ ga «Pja orkwosmok wal̈ë Canaán so tjok l̇l̇ëme.
1 Isaque, pois, chamou Jacó, e o abençoou, e ordenou-lhe, dizendo: Não tomes mulher dentre as filhas de Canaã.
2 Pja nom Padán Aram kjokyo, bop kjokë Betuel ushko. Pja orkwosmok bop kégue Labán wapga tjok kjl̈ara.
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma de lá uma mulher dentre as filhas de Labão, irmão de tua mãe.
3 Sbö, l̇l̇ëye shärye woydë l̈i shärye ga pjl̈úe. Woydër ga pja kjimte. Pja kong bop tjëyo tek ber bop irgo l̈i ie ber shdär träk l̇l̇ëm, ie ber l̈öng tjëyoga obl̈ë obl̈ë bakoe.
3 Deus Todo-Poderoso te abençoe, te faça frutificar e te multiplique, para que venhas a ser uma multidão de povos; seu
4 Woydër ga tjl̈õkwo l̈ara Abraham kong jl̈õkoyo l̈i ber bop kong, bop tjëyo tek ber bop irgo l̈i kong bako, eeri ga kjok shji l̈öngshko ëre ber bomi kong wl̈o» l̈e.
4 e te dê a bênção de Abraão, a ti e à tua descendência contigo, para que herdes a terra de tuas peregrinações, que Deus deu a Abraão.
5 Jacob ichara jek Padán Aram kjokyo eni, ga to jongya Labán ushko. Labán, e Betuel wa, Rebeca sing bakoe. Betuel, e arameo. Rebeca, e Jacob, Esaú mekë.
5 Assim despediu Isaque a Jacó, o qual foi a Padã-Arã, a Labão, filho de Betuel, arameu, irmão de Rebeca, mãe de Jacó e de Esaú.
6 Miydara Esaúrë ga ba data tjl̈ẽno beno pjl̈ú Jacob kong, ga ichara to Padán Aram kjokyo orkwosmok eshko wl̈o. Eshko ga Jacob ichara orkwosmok wal̈ë Canaán so tjok l̇l̇ëme.
6 Ora, viu Esaú que Isaque abençoara a Jacó, e o enviara a Padã-Arã, para tomar de lá mulher para si, e que, abençoando-o, lhe ordenara, dizendo: Não tomes mulher dentre as filhas de Canaã,
7 Ba data, ba mekë tjl̈õkwo kol̈ara Jacobdë, ga to jek Padán Aram kjokyo.
7 e que Jacó, obedecendo a seu pai e a sua mãe, fora a Padã-Arã;
8 Miydara Esaúrë ga ba boyga Canaán so woyde ba datarë l̇l̇ëme.
8 vendo também Esaú que as filhas de Canaã eram más aos olhos de Isaque seu pai,
9 E kjĩshko ga öör shäng Ismael ĩk, e Abraham wa. Eshko ga wal̈ë shäng kjl̈ara ko Majalat. Majalat, e Nebayot dor, Ismael wa, Abraham tjër. Ga Esaú orkwosmono ba tjok. Boyga mya l̈i beno l̈öng ba tjok eni.
9 foi-se Esaú a Ismael e, além das mulheres que já tinha, tomou por mulher a Maalate, filha de Ismael, filho de Abraão, irmã de Nebaiote.
10 Jacob opshino jek Berseba kjokyo dwayo jek shäng Jarán kjokyo l̈e. (Jarán kjokyo, e ko Padán Aram bakoe.)
10 Partiu, pois, Jacó de Beer-Seba e se foi em direção a Harã;
11 Jek irbo wenzong ga öötong kjok sënge. E kjĩshko ga shto wl̈ẽno pë eshko wl̈o l̈e. Eni ga ak kjrara kjwara, iara ba kä iokl̈o, ga opbuno buk töshko eshko.
11 e chegou a um lugar onde passou a noite, porque o sol já se havia posto; e, tomando uma das pedras do lugar e pondo-a debaixo da cabeça, deitou-se ali para dormir.
12 E irgo ga pë ga yoĩno pjl̈ara. Ĩna ga tyokl̈o jem jong kjl̈ara kl̈ung kjing go dwayo äär jong kjok dogo. E goshko Sbö parkagaga kjok dogo so jem l̈öng, ter l̈öng e go.
12 Então sonhou: estava posta sobre a terra uma escada, cujo topo chegava ao céu; e eis que os anjos de Deus subiam e desciam por ela;
13 Ga Jehová kojono shäng eshko, ga tjl̈ẽ ba kong ga «Tja Jehová, bop kjokë Abraham Sbö, bop data Isaac Sbö bakoe. Kjok pja bukshko ëre twër ber bop kong, bop tjëyo tek ber bop irgo l̈i kong bakoe.
13 por cima dela estava o Senhor, que disse: Eu sou o Senhor, o Deus de Abraão teu pai, e o Deus de Isaque; esta terra em que estás deitado, eu a darei a ti e à tua descendência;
14 Epga shdär l̈ok träk l̇l̇ëm, shtëy ga äär l̇l̇ëm, kl̈ung pjl̈ungyo wl̈eni. Epga äär l̈öng kjok sorshko, pjribrie. Bomi kjĩshko ga nopga l̈öng kjok ëre kjing go kjimtër uunkong.
14 e a tua descendência será como o pó da terra; dilatar-te-ás para o ocidente, para o oriente, para o norte e para o sul; por meio de ti e da tua descendência serão benditas todas as famílias da terra.
15 Tja shäng bop tjok. Pja jek kjone pogo ga pja dër, ga pja sör tjwe iröng, kjok ëreshko obi. Pja rayër l̇l̇ëm, l̇l̇ëye l̈oror bop kong jl̈õkoyo l̈i shäryoror bop kong pjir guing» l̈e.
15 Eis que estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei tornar a esta terra; pois não te deixarei até que haja cumprido aquilo de que te tenho falado.
16 Jacob wol̇l̇enoshko ga wotjl̈ĩk ga «Jl̈õkoyo ga Jehová shäng kjok ëreshko, gueniyo miydoror l̇l̇ëme» l̈e.
16 Ao acordar Jacó do seu sono, disse: Realmente o Senhor está neste lugar; e eu não o sabia.
17 E kjĩshko ga kjok bangkjrara ara. Wotjl̈ĩk ga «Kjok ëreshko iak beno buk dboy Sbö kong. Ba u jong jũshko. Kjok ëre iak beno buk ba u bäng wl̈eni» l̈e.
17 E temeu, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro lugar senão a casa de Deus; e esta é a porta dos céus.
18 Wẽshko kjok shröngto ga Jacob kojono. Ba ak kä iokl̈o l̈i kjrara, poyona, iara beno jong kojong, ber ba yoĩno l̈i jyãgl̈o wl̈o. E kjing go kjyo tyara sira, ber jong dboy Sbö kong wl̈o, ga iara beno Sbö kong eni.
18 Jacó levantou-se de manhã cedo, tomou a pedra que pusera debaixo da cabeça, e a pôs como coluna; e derramou-lhe azeite em cima.
19 Dënashko ga kjok eshko l̈i ko Luz, gueniyo kjl̈opswara, iara Jacobdë beno ko Betel.
19 E chamou aquele lugar Betel; porém o nome da cidade antes era Luz.
20 Eshko ga Jacob tjl̈õkwo l̈ono Sbö kong jl̈õkoyo, tjl̈ẽ ga «Sbö, woydër ga tja kjimtëp, tja jëk shäryër shäng ëre wopro ga pja ber shäng bor tjok, tja kong dl̈i twëp, tja kong shwong twëp pjung wl̈o,
20 Fez também Jacó um voto, dizendo: Se Deus for comigo e me guardar neste caminho que vou seguindo, e me der pão para comer e vestes para vestir,
21 tja söp tjwe iröng obi bor data ushko pjl̈úe. Tja kjimtëp eni wl̈eni ga Jehová, pja bor Sbö jl̈õkoyo.
21 de modo que eu volte em paz à casa de meu pai, e se o Senhor for o meu Deus,
22 Ak kojonor jong ëre ber jong bop u. Ga l̇l̇ëye twëp bor kong dö l̈i shtër äär ba sakyo (10) go, ba sakyo (10) go, shir kjrina kjrina, ga twër bop kong» l̈e.
22 então esta pedra que tenho posto como coluna será casa de Deus; e de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.