Gênesis 23
Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs VC
1 — ausente —
1 Sara viveu cento e vinte e sete anos: tal foi a duração de sua vida.
2 — ausente —
2 Ela morreu em Quiriat-Arbé, hoje Hebron, na terra de Canaã. Abraão veio para a prantear e chorar.
3 Pjir ga opshino eshko dwayo, ga öör jek shäng l̈an Het tjëyoga tjok. Epga kjok eshko sopga.
3 Abraão, tendo-se retirado de junto da defunta, falou aos filhos de Het, dizendo:
4 Eshko ga tjl̈ẽ ba kong l̈ok ga «Tja na so l̇l̇ëme. Gueniyo rokër bomi kong sira ga tja kong kjok soynezĩ kjrina, bor boy jner ber buk eshko wl̈o» l̈e.
4 "Sou no meio de vós um simples hóspede e estrangeiro; concedei-me, não obstante, a propriedade de uma sepultura na vossa terra, para que eu possa sepultar minha defunta mulher."
5 Kuya l̈ok ga tjl̈ẽ ba kong ga
5 Os filhos de Het responderam a Abraão:
6 «Tjl̈apga, tjawa kuzong. Pja borwa kong ga tjwl̈õ ara, pjl̈u wa dik. Bop boy jnes borwa sak pjl̈ú, owa l̇l̇ëm wl̈eniyoshko. Kjakrokëp ë pogo kong wl̈eni ga “¡Jöl̈ö!” l̈e bop kong» l̈e.
6 "Ouve-nos, meu Senhor: Tu és um príncipe de Deus no meio de nós. Sepulta tua defunta no mais belo de nossos sepulcros. Ninguém de nós te recusará o seu túmulo para aí sepultar tua defunta."
7 Kuya ga kojono shäng, ga kä kjujono Het tjëyoga kong.
7 Então Abraão levantou-se e, prostrando-se diante do povo daquela terra, os filhos de Het,
8 — ausente —
8 disse-lhes: "Se me permitis trazer minha defunta e enterrá-la, ouvi-me: Intercedei por mim junto de Efrom, filho de Seor,
9 — ausente —
9 para que ele me ceda a caverna de Macpela que lhe pertence, e que se encontra na extremidade de sua terra. Que ele ma ceda em vossa presença, por seu justo valor, a fim de que eu me torne o proprietário dessa sepultura."
10 Efrón sök ba pjeyoga tjrëko kuzong ga Abraham dboryara, kuya nopga l̈öng eshko kës l̈irë pjl̈ú wl̈o.
10 Ora, Efrom achava-se assentado no meio dos filhos de Het. Efrom, o hiteu, respondeu a Abraão em presença dos filhos de Het e de todos os que entravam pela porta da cidade:
11 Tjl̈ẽ ba kong ga «¡L̇l̇ëme, Tjl̈apga! Guëng jong ööng l̈ëp l̈i twër ber bop kong bop sënggl̈o, kjok buk eshko l̈i tjok bakoe. Bor pjeyoga kjok ëre so ber l̈öng ba miydaga. Eni ga tworor bop kong bop sënggl̈o kjĩshko ga bop boy to jnep eshko» l̈e.
11 "De forma alguma, meu Senhor, será assim, mas ouve-me: dou-te a terra, juntamente com a caverna que nela se encontra; e dou-te essa terra em presença dos filhos do meu povo: enterra tua defunta."
12 Kuya ga kä kjujono jek obi kjok eshko sopga l̈öng l̈i kong,
12 Abraão prostrou-se diante do povo daquela terra
13 ga Efrón dboryara ba bokshto, tjl̈ẽ ga «Tja kuzong. Rokër bop kong sira ga dbur kjros, kjok l̈i ãska. E irgo ga bor boy jner ber buk eshko» l̈e.
13 e, dirigindo-se a Efrom, diante de todos, disse: "Rogo-te que me ouças: eu te dou o preço do campo; aceita-o de minhas mãos, e assim enterrarei nele minha defunta."
14 Kuya Efróndë ga tjl̈ẽ ba kong ga
14 Efrom respondeu a Abraão:
15 «Tja kuzong, Tjl̈apga. Kjok tjwl̈õ dbur sho pjl̈ubl̈ún kjwo sak dbäw pjl̈ogl̈o pkëng (400), dbur bayo eni. Gueniyo bi kong ga ëre l̇l̇ëye drete. E kjĩshko ga bop boy to jnep eshko» l̈e.
15 "Ouve-me, meu Senhor: uma terra no valor de quatrocentos siclos de prata, entre ti e mim, o que é isto? Sepulta tua defunta."
16 — ausente —
16 Abraão aceitou as condições de Efrom, e pesou o dinheiro que ele tinha pedido na presença dos filhos de Het, isto é, quatrocentos siclos de prata em moeda corrente no comércio.
17 — ausente —
17 A terra de Efrom, situada em Macpela, defronte de Mambré, a terra na qual se encontra a caverna, e todas as árvores que crescem ao redor nos limites desta terra,
18 — ausente —
18 tornaram-se assim propriedade de Abraão, em presença dos filhos de Het e de todos aqueles que entravam pela porta da cidade.
19 — ausente —
19 E Abraão sepultou Sara, sua mulher, na caverna de Macpela, defronte de Mambré, hoje Hebron, na terra de Canaã.
20 Eni ga guëng jong ööng soynena Het tjëyogarë Abraham kong l̈i beno ba shinmoga jnezl̈ong shtoyo. Sara jnena beno buk guëng jong ööng kjwara roshko (Génesis 23.16-19)|src="CO01438B.TIF" size="span" ref="Genesis 23.16 "
20 A terra e a caverna que nela se encontra passaram, pois, dos filhos de Het para propriedade de Abraão, a título de lugar de sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.