Gênesis 23

Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Sara viveu cento e vinte e sete anos.
2 — ausente —
2 Ela morreu na cidade de Hebrom, também chamada Quiriate-Arba, na terra de Canaã. E Abraão chorou a sua morte.
3 Pjir ga opshino eshko dwayo, ga öör jek shäng l̈an Het tjëyoga tjok. Epga kjok eshko sopga.
3 Depois saiu do lugar onde estava o corpo e foi falar com os heteus. Ele disse:
4 Eshko ga tjl̈ẽ ba kong l̈ok ga «Tja na so l̇l̇ëme. Gueniyo rokër bomi kong sira ga tja kong kjok soynezĩ kjrina, bor boy jner ber buk eshko wl̈o» l̈e.
4 — Eu sou um estrangeiro que mora no meio de vocês. Portanto, me vendam um pedaço de terra para que eu possa sepultar a minha mulher.
5 Kuya l̈ok ga tjl̈ẽ ba kong ga
5 Os heteus responderam:
6 «Tjl̈apga, tjawa kuzong. Pja borwa kong ga tjwl̈õ ara, pjl̈u wa dik. Bop boy jnes borwa sak pjl̈ú, owa l̇l̇ëm wl̈eniyoshko. Kjakrokëp ë pogo kong wl̈eni ga “¡Jöl̈ö!” l̈e bop kong» l̈e.
6 — Escute, senhor! O senhor é para nós um chefe poderoso. Sepulte a sua mulher na melhor sepultura que tivermos. Nenhum de nós se negará a dar-lhe a sua sepultura.
7 Kuya ga kojono shäng, ga kä kjujono Het tjëyoga kong.
7 Aí Abraão se levantou, se curvou diante dos heteus
8 — ausente —
8 e disse: — Se vocês querem que eu sepulte a minha mulher aqui, por favor, peçam a Efrom, filho de Zoar,
9 — ausente —
9 que me venda a caverna de Macpela, que fica na divisa das suas terras. Eu pagarei o preço total e assim serei dono de uma sepultura neste lugar.
10 Efrón sök ba pjeyoga tjrëko kuzong ga Abraham dboryara, kuya nopga l̈öng eshko kës l̈irë pjl̈ú wl̈o.
10 Efrom estava assentado ali entre eles, no lugar de reunião, perto do portão da cidade. Ele falou em voz alta, para que todos pudessem escutar:
11 Tjl̈ẽ ba kong ga «¡L̇l̇ëme, Tjl̈apga! Guëng jong ööng l̈ëp l̈i twër ber bop kong bop sënggl̈o, kjok buk eshko l̈i tjok bakoe. Bor pjeyoga kjok ëre so ber l̈öng ba miydaga. Eni ga tworor bop kong bop sënggl̈o kjĩshko ga bop boy to jnep eshko» l̈e.
11 — De jeito nenhum, meu senhor. Escute! Eu lhe dou o terreno de presente e também a caverna que fica nele. A minha gente é testemunha de que eu estou lhe dando o terreno de presente, para que o senhor possa sepultar a sua mulher.
12 Kuya ga kä kjujono jek obi kjok eshko sopga l̈öng l̈i kong,
12 Mas Abraão tornou a se curvar diante dos heteus
13 ga Efrón dboryara ba bokshto, tjl̈ẽ ga «Tja kuzong. Rokër bop kong sira ga dbur kjros, kjok l̈i ãska. E irgo ga bor boy jner ber buk eshko» l̈e.
13 e disse a Efrom, de modo que todos pudessem ouvir: — Escute, por favor! Eu quero comprar o terreno. Diga qual é o preço, que eu pago. E depois sepultarei a minha mulher ali.
14 Kuya Efróndë ga tjl̈ẽ ba kong ga
14 Efrom respondeu:
15 «Tja kuzong, Tjl̈apga. Kjok tjwl̈õ dbur sho pjl̈ubl̈ún kjwo sak dbäw pjl̈ogl̈o pkëng (400), dbur bayo eni. Gueniyo bi kong ga ëre l̇l̇ëye drete. E kjĩshko ga bop boy to jnep eshko» l̈e.
15 — Escute, meu senhor! O terreno vale quatrocentas barras de prata. O que é isso entre nós dois? Vá e sepulte ali a sua mulher.
16 — ausente —
16 Abraão concordou e pesou a quantidade de prata que Efrom havia sugerido diante de todos, isto é, quatro quilos e meio, de acordo com o peso comum usado pelos negociantes.
17 — ausente —
17 Assim, Abraão se tornou dono da propriedade de Efrom em Macpela, a leste de Manre, isto é, do terreno, da caverna e de todas as árvores, até a divisa da propriedade.
18 — ausente —
18 Todos os heteus que estavam naquela reunião foram testemunhas dessa compra.
19 — ausente —
19 Depois disso Abraão sepultou Sara, a sua mulher, na caverna do terreno de Macpela, a leste de Manre, lugar também conhecido pelo nome de Hebrom e que fica na terra de Canaã.
20 Eni ga guëng jong ööng soynena Het tjëyogarë Abraham kong l̈i beno ba shinmoga jnezl̈ong shtoyo. Sara jnena beno buk guëng jong ööng kjwara roshko (Génesis 23.16-19)|src="CO01438B.TIF" size="span" ref="Genesis 23.16 "
20 Assim, o terreno que pertencia aos heteus e também a caverna que havia ali passaram a ser propriedade de Abraão, para servir como lugar de sepultamento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.