Gênesis 16

Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Sarai, mulher de Abrão, não havia conseguido lhe dar filhos. Tinha, porém, uma serva egípcia chamada Hagar.
2 — ausente —
2 Sarai disse a Abrão: “O S enhor me impediu de ter filhos. Vá e deite-se com minha serva. Talvez, por meio dela, eu consiga ter uma família”. Abrão aceitou a proposta de Sarai.
3 — ausente —
3 Então Sarai, mulher de Abrão, tomou Hagar, a serva egípcia, e a entregou a Abrão como mulher. (Isso aconteceu dez anos depois que Abrão havia se estabelecido na terra de Canaã.)
4 Eshko ga pono ba tjok, ga beno shäng kjl̈araso l̇l̇ëme. Eshko jek l̈ëkong ga ba pjl̈u Saray bangkjre ame.
4 Abrão teve relações com Hagar, e ela engravidou. Quando Hagar soube que estava grávida, começou a tratar Sarai, sua senhora, com desprezo.
5 Eni ga Saray tjl̈ẽ ba l̈anma kong ga «¡Bop kjĩshko ga tja bangkjre ame! Twak tjarë bop kong, bop boy wl̈o. Era wl̈oshko dörö kjĩshko ga wotjl̈ĩk ga e tjwl̈õ ara, bor kjinmo l̈e. Ëye diktong l̈i ë, pjare, de tja miydaga ber Jehovárë» l̈e.
5 Então Sarai disse a Abrão: “Você é o culpado da vergonha que estou passando! Entreguei minha serva a você, mas, agora que engravidou, ela me trata com desprezo. O S enhor mostrará quem está errado: você ou eu!”.
6 Kuya ga tjl̈ẽ ba kong ga «Tja kuzong. Bop parkaga l̈i shäng bop wl̈oshko. L̇l̇ëye shäryëp woydë ba tjok l̈i miydaga ber pjarë» l̈e. Eshko jek l̈ëkong ga Agar bokrotke Saraydë ara.
6 Abrão respondeu: “Hagar é sua serva. Faça com ela o que lhe parecer melhor”. Então Sarai a tratou tão mal que, por fim, Hagar fugiu.
7 Jëk shäng kjok dogro no l̇l̇ëmshko ga öötong woshtë sök di bäng buk kjwara l̈i zl̈ong bäng, e buk irbo jek jong äär Sur kjokyo l̈i sor go. Eni ga wl̈ẽna Jehová parkaga kjok dogo so l̈irë sök eshko.
7 O anjo do S enhor encontrou Hagar no deserto, perto de uma fonte de água junto à estrada para Sur,
8 Ga tjl̈ẽ ba kong ga «Agar, ¿pja tek kjone dwayo? ¿Pja to kjone?»
8 e perguntou: “Hagar, serva de Sarai, de onde você vem e para onde vai?”. “Estou fugindo de minha senhora, Sarai”, respondeu ela.
9 Kuya ga tjl̈ẽ ba kong ga «Pja nom jek bop pjl̈u Saray ushko iröng obi. L̇l̇ëye l̈e bop kong l̈i kol̈ozong» l̈e.
9 Então o anjo do S enhor disse: “Volte para sua senhora e sujeite-se à autoridade dela”.
10 Ga tjl̈ẽ ba kong obi ga
10 E acrescentou: “Eu lhe darei tantos descendentes que será impossível contá-los”.
11 Pja shäng kjl̈araso l̇l̇ëme.
11 O anjo do S enhor também disse: “Você está grávida e dará à luz um filho. Dê a ele o nome de Ismael, pois o S enhor ouviu seu clamor angustiado.
12 Bop wa, e ber shäng tjëkso l̇l̇ëm,
12 Seu filho será um homem solitário e indomável, como um jumento selvagem. Levantará o punho contra todos, e todos serão contra ele. Sim, ele viverá em franca oposição a todos os seus parentes”.
13 Kuya ga wotjl̈ĩk ga «Tja ĩna Sbörë, ga tja sök së obi» l̈e. E kjĩshko ga Jehová, e tjl̈ẽno ba tjok l̈i kowara Sbö, Bor Ĩga.
13 Então Hagar passou a usar outro nome para se referir ao S enhor , que havia falado com ela. Chamou-o de “Tu és o Deus que me vê”, pois tinha dito: “Aqui eu vi aquele que me vê!”.
14 E kjĩshko ga di bäng buk Cades kjokyo, Béred kjokyo, e tjrëko l̈i kowëba Sbö Sök Ĩyado, Bor Ĩga l̈i di bäng.
14 Por isso, aquela fonte que fica entre Cades e Berede recebeu o nome de Beer-Laai-Roi.
15 E irgo ga wa buk kjl̈ara domer, ga koiara ba data Abramdë Ismael.
15 Assim, Hagar deu um filho a Abrão, e Abrão o chamou de Ismael.
16 Eshko ga Abram l̈u pjl̈ogl̈o sak kjwong kjingsho tjer (86).
16 Quando Ismael nasceu, Abrão tinha 86 anos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.