2 Pedro 1
Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs BKJ
1 Kjibokwo ëre taga tja Simón Pedrorë. Tja parkë Sbö tjl̈õkwo roy l̈aga Jesucristo ãska. Bi Sbö, bi döga Jesucristo l̈i, e pjl̈o beke. E kjĩshko ga tjawa Sbö tjl̈õkwo roy l̈agaga iara l̈ok beno l̈öng mär ba go. Era tjwl̈õ ara.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que receberam conosco a preciosa fé, através da justiça de Deus e nosso Salvador Jesus Cristo:
2 Sbö, bi Tjl̈apga Jesucristo, e miydëmi pjl̈ú kuzong ga rokër ba kong l̈ok ga ba wopjl̈ú l̈i kjĩshko ga pjãy kjimte l̈ok ara, pjãy ie ber l̈öng wl̈ẽp bakoe.
2 Graça e paz vos sejam multiplicadas, por meio do conhecimento de Deus, e de Jesus nosso Senhor.
3 Sbö, e pjl̈ú, kësbang, tjwl̈õ ara bakoe. Eni ga shji rokara ber l̈öng së ĩyado wl̈o, shji jëk l̈öng pjl̈o bek wl̈o bakoe. Shäryëy eni wl̈o ga ba dbo ara go ga shji ichara beno l̈öng ba miydë pjl̈úe. L̇l̇ëye woydëy obl̈ë l̇l̇ëme.
3 Conforme o seu divino poder, deu-nos todas as coisas que dizem respeito à vida e à piedade, pelo conhecimento daquele que nos chamou para a glória e virtude.
4 Eni ga tjl̈ẽno bi kong jl̈õkoyo ga l̇l̇ëbo twe bi kong kësbang, tjwl̈õ ara. E go ga pjãy wotjl̈ĩk l̈öng pjl̈o bek Sbö dik ga pjl̈ú, pjãy wotjl̈ĩk l̈öng nopga Sbö miydë l̇l̇ëm wl̈eniyo to l̈öng ichaga ba wotjl̈ĩk owa l̈irë dik ame.
4 Pelas quais nos são concedidas grandíssimas e preciosas promessas, para que através destas possais ser participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção que há no mundo, através da concupiscência.
5 E kjĩshko ga pjãy mär ba go dö l̇l̇ëm, pjãy jëk pjl̈o bek bakoe. Gueniyo erö l̇l̇ëm, pjãy oppĩs l̇l̇ëye woyde Sbörë l̈i go bakoe.
5 E além disto, com toda a diligência, acrescentai virtude à vossa fé, e à virtude o conhecimento,
6 Gueniyo erö l̇l̇ëm, l̇l̇ëye shäryëmi wl̈o ga woyotjl̈ĩzĩ yõtso guing. Gueniyo erö l̇l̇ëm, l̇l̇ëbo wen bomi kong owashko ga kuzĩ kjange. Gueniyo erö l̇l̇ëm, l̇l̇ëye woyde Sbörë shäryëmi wl̈o l̈i, e shäryozĩa.
6 e ao conhecimento a temperança, e à temperança a paciência, e à paciência a piedade,
7 Gueniyo erö l̇l̇ëm, pjãy jëk l̈öng ëng tjok epenga dö wl̈eni. Gueniyo erö l̇l̇ëm, bomi pjeyoga obl̈ë woydozĩ ara bakoe.
7 e à piedade a gentileza fraternal, e à gentileza fraternal a caridade.
8 Shäryëmi eni jek këgong këgong ga bi Tjl̈apga Jesucristo miydëmi pjl̈ú l̈i ber bomi kong tjwl̈õ ara, pjãy l̇l̇ëno l̇l̇ëme l̈ëba ga äe.
8 Porque se em vós houver estas coisas, e com abundância, eles não vos deixarão estéreis e nem infrutíferos no conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Gueniyo ëye l̇l̇ëbo l̈ër bomi kong ëre shäryë l̇l̇ëm ga e no kjok ĩgö yõtso l̇l̇ëm wl̈eni, e no kjok ĩgö l̇l̇ëm wl̈eni bakoe. Owa pjang ba go tek dënashko l̈i l̈öna Sbörë ba kong beno dret l̈i, e woyojerae.
9 Porém aquele que não tem estas coisas é cego, e não consegue enxergar ao longe, e esqueceu-se de que foi purificado dos seus antigos pecados.
10 E kjĩshko ga pjeyoga, pjãy drön ëë, jëk l̈öng pjl̈o bek wl̈o, pjãy rokara, kjrara Sbörë l̈i miydëba e go wl̈o. Shäryëmi eni ga pjãy dir l̇l̇ëm, Sbö rayëmi l̇l̇ëm,
10 Portanto, irmãos, procurai diligentemente firmar o vosso chamado e eleição; porque, se fizerdes essas coisas, jamais caireis.
11 ga l̇l̇ono ga pjãy äär bi Tjl̈apga, bi döga Jesucristo l̈i sök no pjl̈uyo ĩyado l̈ishko ga pjãy wl̈okjre wopjl̈úe.
11 Porque assim uma entrada vos será amplamente ministrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 E kjĩshko ga tjl̈õkwo bek ëre woyoshrër bomi kong ĩyado, e kuromi, ga sömi l̈öng pjl̈ú gueniyo.
12 Portanto, não serei negligente em lembrar-vos a respeito destas coisas, embora as saibais, e estejais estabelecidos na presente verdade.
13 Tja sök së obishko ga e woyoshrër bomi kong ĩyado. Miydër ga bor pak l̈i e.
13 E penso que convém, enquanto eu estiver neste tabernáculo, animá-los através de recordações,
14 Gueniyo tja wol̈on döröe. L̈ara Tjl̈apga Jesucristorë bor kong eni tjän.
14 sabendo que brevemente devo deixar este meu tabernáculo, assim como o nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou.
15 E kjĩshko ga l̇l̇ëbo shäryër shäng ara, tja wol̈ono irgo ga pjãy ber l̈öng tjl̈õkwo ëre woyotjl̈ĩk ĩyado wl̈o.
15 Além disso, esforçar-me-ei para que, depois da minha morte, tenhais estas coisas sempre em vossa lembrança.
16 Tjl̈apga Jesucristo dbo ara, ga l̇l̇ono ga tjwe iröng obi. E l̈ororwa bomi kong eni, ĩnorwa om go ga e kësbang, tjwl̈õ ara kjĩshko. Tjl̈õkwo ëre shirorwa borwa woshko l̇l̇ëme.
16 Porque não seguimos astuciosamente fábulas imaginárias, ao vos anunciar o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, porém fomos testemunhas oculares de sua majestade.
17 E iaga Data Sbörë beno kësbang, tjwl̈õ ara. Tjl̈ẽno ba kjĩshko ga «Bor Wa l̈i kjwe. Woydër ara. Tja wopjl̈ú ba tjok» l̈ara eni.
17 Porquanto ele recebeu de Deus o Pai, honra e glória, quando lhe veio uma voz da magnífica glória: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
18 Sbö tjl̈ẽno eni l̈i kurorwa ter kjok dogo dwayo. Eshko ga tjawa l̈öng Tjl̈apga l̈i tjok dl̈up jong zrek l̈ishko.
18 E ouvimos esta voz que veio do céu, quando estávamos nós com ele no monte santo.
19 Miydëy e go ga tjl̈õkwo l̈ara Sbö tjl̈õkwo l̈agagarë dënashko l̈i, e jl̈õe. Kjok ro sĩshko ga shji iök borkek shjiy, äär jong kjok shröng jã, Dbar Kjokl̈o wenshko. Tjl̈õkwo tara l̈ok l̈i, e beno bi kong iök shjiy eni wl̈eni bako, äär jong Cristo tjwe iröng obishko jã. E kjĩshko ga tjl̈õkwo l̈i woyotjl̈ĩzĩ yõtso.
19 E temos também uma palavra de profecia mais segura, à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma luz que brilha em um lugar escuro, até que o dia amanheça, e a estrela da manhã surja em vossos corações.
20 Miydozĩ ga tjl̈õkwo tara Sbö tjl̈õkwo l̈agagarë beno l̈ok Sbö kjibokwo go kës l̈i, e l̈aga epgarë om go l̇l̇ëme.
20 Sabendo isto primeiramente: Que nenhuma profecia da escritura é de particular interpretação.
21 L̇l̇ëbo tara l̈ok l̈i shira ba woshko l̇l̇ëm bakoe. Tjl̈õkwo l̈ara Sbörë ba kong ba Sëya go l̈i, e tayde l̈ok eröe.
21 Porque a profecia não veio no tempo antigo por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram à medida que eram movidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.