Jó 27
Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARIB
1 Darauf fuhr Hiob also fort, seine Rede vorzutragen:
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt hat -
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 denn noch ist mein Lebensodem ganz in mir, und Gottes Hauch in meiner Nase! -
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 nein. meine Lippen reden kein Unrecht, und meine Zunge sinnt nicht auf Betrug!
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Fern sei es von mir, euch Recht zu geben; bis ich verscheide, lasse ich nicht von meiner Unschuld.
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 An meiner Gerechtigkeit halte ich fest und lasse sie nicht; mein Gewissen schilt keinen meiner Tage!
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 Als Schuldiger muß mein Feind erscheinen, und mein Widersacher als der Ungerechte.
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 Denn welche Hoffnung hat der Ruchlose, wenn abschneidet, wenn herauszieht Gott seine Seele?
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 Wird Gott sein Geschrei erhören, wenn ihn die Bedrängnis überfällt?
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Oder kann er seine Wonne am Allmächtigen haben, Gott anrufen zu jeder Zeit?
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 Ich will euch über Gottes Hand belehren, was der Allmächtige im Sinne hat, nicht verhehlen.
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Ihr alle habt es ja selbst gesehen, warum wollt ihr euch doch so eitlem Wahn ergeben?
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 Das ist des bösen Menschen Los bei Gott, und das Erbe der Tyrannen, das sie vom Allmächtigen empfangen:
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 Sind seiner Kinder viel, so ist's fürs Schwert, und seine Sprößlinge haben nicht satt Brot.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 Wer von den Seinen übrig blieb, wird von der Pest begraben, und seine Witwen halten nicht die Totenklage.
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Wenn er Silber aufhäuft wie Sand und Kleider wie Lehm aufspeichert -
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 er speichert auf, aber der Gerechte kleidet sich damit, und das Silber teilt der Fromme.
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Der Spinne gleich hat er sein Haus gebaut und gleich der Hütte, die ein Hüter machte.
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 Reich legte er sich hin - er thut's nicht wieder; er öffnet seine Augen, da ist es aus mit ihm.
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 Es ereilen ihn Gewässern gleich die Schrecken, des Nachts entführt ihn der Sturmwind.
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 Der Ost hebt ihn empor, daß er dahinfährt, und stürmt ihn fort von seiner Stätte.
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 Erbarmungslos schleudert er auf ihn, vor seiner Hand muß er entfliehn, entfliehn -
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 da klatscht man über ihn in die Hände und zischt ihn aus von seiner Wohnstatt her.
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.