Tito 2
Tetun Alkitab (TET) vs NVT
1 Mais Titus, o keta nunia! O musti madalan ema nebee sia moris tuir hanorin loos.
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 Katak baa katuas sia, nebee sia moris netu aan. Sia musti daka naran diꞌak, no moris mamatek. Sia musti fiar metin baa hanorin loos. Sia musti nadomi ema seluk.
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 Nunia moos, ferik sia. Katak baa sia nebee daka diꞌa-diꞌak siakaan tuur-hariik no moris tuir Naꞌi Maromak hakaran nohuun. Sia keta dale nadois ema naran. Sia keta natoos aan baa tua. Mais sia musti nanorin ema atu moris diꞌak.
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 Hodi nunia, sia foo knaninuk baa feto nurak sia, nebee nadomi laꞌen no oan sia.
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 Nebee moris mamatek no moon. Nebee nahulin uma kain diꞌa-diꞌak no nanono baa laꞌen. Kalo sia moris nunia, la noo ema mak dale nahaat Maromak Manfatin.
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 Nunia moos, foo tateꞌan baa mane nurak sia, nebee sia moris mamatek.
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 Titus! O musti moris diꞌa-diꞌak, nebee dadi knaninuk bodik ema seluk. Oras manorin ema, o moos musti malo tuir hanorin nia! Keta makdiuk mo okaan serwisu.
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 Musti manorin lia loos, nebee ema la bele nalolo hanorin nia. Hodi nunia, ema mak sakar ita, sia moe aan duꞌuk, tan soa la noo tatuur atu sakar ita.
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 Manorin ata sia, nebee rona baa siakaan naꞌin iha lia hotu-hotu mak kona baa naꞌin neon. Sia keta toe malu no siakaan naꞌin.
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 Sia keta nanaꞌo siakaan naꞌin nahan. Sia musti serwisu diꞌa-diꞌak toꞌo naꞌin fiar sia. Sia musti natudu lisan diꞌak. Kalo sia moris nunia, ema luan nanis nasee naꞌak, hanorin nosi Naꞌi Maromak, itakaan Maksorin, kabaas tebes.
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 Naꞌi Maromak natudu laran diꞌak baa ema hotu-hotu, nodi loke dalan atu sori sia nosi siakaan salan.
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 Tan baa nia, ita musti dudu sees dalan moris mak kaleꞌuk. Ita musti soe hahalok aat hotu-hotu. Oras ita sei moris iha raiklaran neꞌe, ita musti moris moon, hodi hetu aan no tuir bei-beik Naꞌi Maromak hakaran.
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 Oras neꞌe, ita sei hein Yesus Kristus namaan aan mai nikar. Lia nia atu dadi matak-malirin boot bodik ita hotu-hotu, tan ita atu haree ahar boot nosi Naꞌi Maromak mak Boot Kaliuk, no nosi Yesus Kristus itakaan Maksorin.
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Nia latan isin lolon atu sori ita nosi sala. Nia namoos ita, nebee ita fatan dadi baa Niakaan ema mak nalo lia diꞌak nohuun.
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 Titus, manorin lia neꞌe sia baa ema sarani sia. Makbiit sia nebee tuir hanorin nia hotu-hotu. Ema mak nalo sala, matudu dalan diꞌak baa nia. Ema keta naraik o, tan o moo beran malo nunia.
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.