Tito 2

Tetun Alkitab (TET) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mais Titus, o keta nunia! O musti madalan ema nebee sia moris tuir hanorin loos.
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 Katak baa katuas sia, nebee sia moris netu aan. Sia musti daka naran diꞌak, no moris mamatek. Sia musti fiar metin baa hanorin loos. Sia musti nadomi ema seluk.
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 Nunia moos, ferik sia. Katak baa sia nebee daka diꞌa-diꞌak siakaan tuur-hariik no moris tuir Naꞌi Maromak hakaran nohuun. Sia keta dale nadois ema naran. Sia keta natoos aan baa tua. Mais sia musti nanorin ema atu moris diꞌak.
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 Hodi nunia, sia foo knaninuk baa feto nurak sia, nebee nadomi laꞌen no oan sia.
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 Nebee moris mamatek no moon. Nebee nahulin uma kain diꞌa-diꞌak no nanono baa laꞌen. Kalo sia moris nunia, la noo ema mak dale nahaat Maromak Manfatin.
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 Nunia moos, foo tateꞌan baa mane nurak sia, nebee sia moris mamatek.
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 Titus! O musti moris diꞌa-diꞌak, nebee dadi knaninuk bodik ema seluk. Oras manorin ema, o moos musti malo tuir hanorin nia! Keta makdiuk mo okaan serwisu.
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 Musti manorin lia loos, nebee ema la bele nalolo hanorin nia. Hodi nunia, ema mak sakar ita, sia moe aan duꞌuk, tan soa la noo tatuur atu sakar ita.
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Manorin ata sia, nebee rona baa siakaan naꞌin iha lia hotu-hotu mak kona baa naꞌin neon. Sia keta toe malu no siakaan naꞌin.
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 Sia keta nanaꞌo siakaan naꞌin nahan. Sia musti serwisu diꞌa-diꞌak toꞌo naꞌin fiar sia. Sia musti natudu lisan diꞌak. Kalo sia moris nunia, ema luan nanis nasee naꞌak, hanorin nosi Naꞌi Maromak, itakaan Maksorin, kabaas tebes.
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 Naꞌi Maromak natudu laran diꞌak baa ema hotu-hotu, nodi loke dalan atu sori sia nosi siakaan salan.
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 Tan baa nia, ita musti dudu sees dalan moris mak kaleꞌuk. Ita musti soe hahalok aat hotu-hotu. Oras ita sei moris iha raiklaran neꞌe, ita musti moris moon, hodi hetu aan no tuir bei-beik Naꞌi Maromak hakaran.
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 Oras neꞌe, ita sei hein Yesus Kristus namaan aan mai nikar. Lia nia atu dadi matak-malirin boot bodik ita hotu-hotu, tan ita atu haree ahar boot nosi Naꞌi Maromak mak Boot Kaliuk, no nosi Yesus Kristus itakaan Maksorin.
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Nia latan isin lolon atu sori ita nosi sala. Nia namoos ita, nebee ita fatan dadi baa Niakaan ema mak nalo lia diꞌak nohuun.
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 Titus, manorin lia neꞌe sia baa ema sarani sia. Makbiit sia nebee tuir hanorin nia hotu-hotu. Ema mak nalo sala, matudu dalan diꞌak baa nia. Ema keta naraik o, tan o moo beran malo nunia.
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.