Tiago 4
Tetun Alkitab (TET) vs NVI
1 Haꞌu krona emi toe malu no hakaat malu. Lia nia sia mosu mai nosi nabee? Lia nia sia mosu mai, tan noo ema iha emikaan klaran mak buka nafurak aan duꞌuk.
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 Emi harui aan atu hetan buat ida, mais liman la toꞌo. Hotu emi hirus malu, toe malu no hakaat malu, toꞌo la hataꞌuk hoꞌo ema.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 Mais kalo emi husu tuir emikaan beer aat duꞌuk, emi nanis la hetan. Masik hamulak hakotu ai no fatuk moos, emi la hetan.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Emi huun, ema mahalo lia kfoꞌer, nuꞌu feen-laꞌen mak nahaat uma kain duꞌuk. Kalo hametis aan ho raiklaran beer, emi funu Naꞌi Maromak.
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 Hakerek Moon naꞌak, “Naꞌi Maromak rai Kmalar Lulik baa itakaan neon. Kmalar Lulik beer nebee ita rai tomak neon baa Naꞌi Maromak.”
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Naꞌi Maromak moos nakara foo tuꞌan Niakaan laran diꞌak baa ita. Tan Hakerek Moon naꞌak:
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 Tan Naꞌi Maromak mak itakaan Ulun, ita musti sera isin lolon baa Nia hodi tuir Niakaan beer. Keta tuir diabu ulun beer, mais musti sakar nia makaꞌas, nebee nia nalai nela emi.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Harui aan atu moris neon mesak ho Naꞌi Maromak. Hodi nunia, Nia kreꞌis baa emi.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 Kleur tiꞌan emi moris hafurak aan hodi hanasa hahaek. Oras neꞌe hanawa ona! Diꞌak liu halo neon aat hodi tanis, tan emi neon ruak no emi halo sala tiꞌan.
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 Kalo emi hatene aan haꞌak, emi la fatan hariik iha Naꞌi Maromak oin, Nia atu foti emi dadi ema mak fatan iha Niakaan oin.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Mamaluk sia! Keta dale hahaat malu naran. Kalo dale hahaat malu naran no sasuꞌat malu, emi hakur Naꞌi Maromak ukun-badu mak naꞌak, “Hadomi maluk nudaar hadomi isin lolon duꞌuk.” Kalo emi hakur ukun-badu nia, emi haksaꞌek aan aas liu Naꞌi Maromak ukun.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 Naꞌi Maromak duꞌuk mak nakadak ukun nia. Nia mak noo beran atu nakotu itakaan lia. Nia noo beran atu sori ita. Nia moos noo beran taa ukun mate baa ita. Mais emi la hoo beran atu hakotu ema lian. Neꞌe naꞌak, emi moos la hoo beran atu dale hahaat malu naran.
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Keta hameno karin haꞌak, “Ohin loron, lale awan, ami baa kota nebaa atu hein tinan ida iha nia. Ami atu baa buka moris iha nebaa!”
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 Keta hameno kedan nunia, tan emi la hatene saa mak atu dadi baa awan. Ema raiklaran moris la oras dei, nuꞌu ababun tubu, hotu lakon.
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 Diꞌak liu emi dale haꞌak, “Kalo Naꞌi Maromak nadomi, ita bele moris. Kalo Naꞌi Maromak nakara, ita bele halo nuneꞌe.”
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 Kalo emi la dale nunia, emi ibun boot loos dei. Emi sala tiꞌan, tan haluꞌa lakon Naꞌi Maromak.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Hanoin diꞌa-diꞌak! Ema mak natene lia loos, mais la nalo tuir, nia nalo sala tiꞌan.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.