Gênesis 10
Tetun Alkitab (TET) vs NVT
1 Motasaꞌe hotu tiꞌan, Noh oan Sem, Yafet no Ham netan husar-binan.
1 Este é o relato das famílias de Sem, Cam e Jafé, os três filhos de Noé, que geraram muitos filhos depois do dilúvio.
2 — ausente —
2 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 — ausente —
3 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 — ausente —
4 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
5 — ausente —
5 Seus descendentes se espalharam por vários territórios junto ao mar, formando nações de acordo com suas línguas, seus clãs e seus povos.
6 Ham oan sia mak Kus, Misraim, Put no Kanaꞌan.
6 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
7 Kus oan sia mak Seba, Hawila, Sabta, Raema no Sabteka.
7 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
8 Kus oan mane ida tenik, naran Nimrod. Nia meo ulun mak uluk fohon.
8 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
9 Nia simu niakaan makaꞌas nia nosi MAROMAK, toꞌo nia dadi baa ema maktama hae matenek kaliuk. Tan lia nia, ema nanis dale naꞌak “Nebee, o dadi ema maktama hae matenek, hanesan Nimrod mak simu makaꞌas nosi MAROMAK.”
9 Porque era o mais corajoso dos caçadores, seu nome deu origem ao provérbio: “Este homem é como Ninrode, o mais corajoso dos caçadores”.
10 Uluk fohon, Nimrod rain nahuu nosi Babel, Erek Akad no Kalne, hotu-hotu iha rai Sinear.
10 Ninrode construiu seu reino na terra da Babilônia, fundando as cidades de Babel, Ereque, Acade e Calné.
11 Nosi Sinear, nia ukun tenik rai Asyur. Nariik kota Niniwe, Rehobot-Ir, Kala,
11 Expandiu seu território até a Assíria, onde construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 no Resen, mak iha Niniwe no Kala leet. Kota nia sia, hotu-hotu kota boot.
12 e Resém, a grande cidade situada entre Nínive e Calá.
13 Misraim husar-binan mak ema Ludim, ema Ananim, ema Lehabim, ema Naftuhim,
13 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
14 ema Patrusim, ema Kasluhim, no ema Kaftorim. Ema Kasluhim nia, mak ema Filistin bei uluk.
14 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
15 Kanaꞌan oan ulun, Sidon. Kanaꞌan moos dadi bei uluk nosi ema Het,
15 O filho mais velho de Canaã foi Sidom, antepassado dos sidônios. Canaã foi o antepassado dos hititas,
16 ema Yebusi, ema Amori, ema Girgasi,
16 jebuseus, amorreus, girgaseus,
17 ema Hewi, ema Arki, ema Sini,
17 heveus, arqueus, sineus,
18 ema Arwadi, ema Semari no ema Hamati.
18 arvadeus, zemareus e hamateus. Com o tempo, os clãs cananeus se espalharam.
19 toꞌo siakaan rai kladik, nosi Sidon, baa Gerar, toꞌo Gasa. Nosi nia, baa Sodom, Gomora, Adma no Seboim, toꞌo Lasa.
19 O território de Canaã se estendia desde Sidom, ao norte, até Gerar e Gaza, ao sul, e, a leste, até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, próximo a Lasa.
20 Sia hotu-hotu nia, Ham husar-binan. Ida-idak no lian duꞌuk, ema hunun duꞌuk, no rain duꞌuk.
20 Esses foram os descendentes de Cam, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos.
21 Yafet maun Sem dadi baa ema Eber bei uluk.
21 Sem, irmão mais velho de Jafé, também teve filhos. Sem foi o antepassado de todos os descendentes de Héber.
22 Sem oan sia mak Elam, Asyur, Arpaksad, Lud no Aram.
22 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 Aram oan sia mak Us, Hul, Geter no Mas.
23 Os descendentes de Arã foram: Uz, Hul, Géter e Más.
24 Arpaksad oan, Sela. Hotu Sela oan, Eber.
24 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
25 Eber netan oan mane naꞌin rua. Baa oras nia, ema faꞌe karin malu iha raiklaran neꞌe. Etuk, Eber nanaran oan ulun naꞌakPelek (tan pelek lia isin naꞌak ‘faꞌe karin malu’). Hotu, nanaran alin, Yoktan.
25 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
26 Yoktan oan sia mak: Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yera,
26 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
27 Hadoram, Usal, Dikla,
27 Adorão, Uzal, Dicla,
28 Obal, Abimael, Syeba,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 Ofir, Hawila no Yobab. Sia hotu-hotu nia, Yoktan oan.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
30 Siakaan nein fatin nia, nosi Mesa, liu toꞌo Sefar, fatin foho iha lorosaꞌe.
30 O território que ocupavam se estendia desde Messa até Sefar, nas montanhas ao leste.
31 Sia hotu-hotu nia, Sem husar-binan. Ida-idak no lian duꞌuk, ema hunun duꞌuk, no rain duꞌuk.
31 Esses foram os descendentes de Sem, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos.
32 Ema hotu-hotu nia, Noh husar-binan. Ida-idak no ema hunun duꞌuk. Motasaꞌe boot mohu tiꞌan, sia neꞌe faꞌe karin malu, nakonu nola raiklaran.
32 Esses foram os clãs descendentes dos filhos de Noé, de acordo com suas linhagens. Todas as nações da terra vieram desses clãs depois do dilúvio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.