Efésios 3
Tetun Alkitab (TET) vs NTLH
1 Naꞌi Maromak nakara nebee emi klubun lahoos Yahudi sia moos bele dadi baa Niakaan ema. Tan nia, Nia solok haꞌu, Paulus neꞌe, atu katak lia Yesus Kristus baa emi. Oras neꞌe, haꞌu kdadi baa ema bui tiꞌan tan kalaꞌok serwisu nia.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Emi hatene tiꞌan haꞌak, Naꞌi Maromak solok haꞌu, tan nakara natudu laran diꞌak baa emi mak lahoos Yahudi sia.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Tebes. Uluk, Naꞌi Maromak la nalore dauk nosi lia mak Nia nakotu tiꞌan bodik ema lahoos Yahudi. Mais oras neꞌe, Nia nalore tiꞌan lia nia baa haꞌu. Lia nia mak ohin haꞌu kakerek babadak baa emi tiꞌan.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Kalo emi leno hotu haꞌukaan hakerek neꞌe tiꞌan, emi bele hatene malorek Naꞌi Maromak hakaran nosi lia Yesus Kristus mak Nia nalore tiꞌan baa haꞌu.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Uluk aan, ema raiklaran sei la natene Niakaan hakaran dauk. Mais oras neꞌe, Nia nodi Kmalar Lulik atu nalore Niakaan hakaran nia baa Niakaan makoꞌan no klosan sia tiꞌan.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Niakaan hakaran nuneꞌe: Kalo ema mak lahoos Yahudi fiar baa Yesus Kristus Niakaan Lia Diꞌak, sia moos bele dadi Naꞌi Maromak eman namutuk no ema Yahudi sia. Neꞌe naꞌak, oras neꞌe ita hotu-hotu dadi klubun ida tiꞌan no simu bele-bele matak-malirin hosi itakaan Ama Maromak.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Tan Naꞌi Maromak hakaran nia, Nia natudu laran diꞌak nodi boi haꞌu kdadi baa Niakaan ain-liman. Nia latan beran baa haꞌu kodi kalaꞌok Niakaan serwisu.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Nosi Naꞌi Maromak eman hotu-hotu, haꞌu neꞌe mak la folin basuk. Masik nunia moos, Nia sei boi haꞌu atu kalore Lia Diꞌak baa ema lahoos Yahudi sia, nebee sia moos bele natene Kristus laran diꞌak mak makaꞌas kaliuk.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Hori Naꞌi Maromak naseꞌi raiklaran neꞌe, Niakaan hakaran atu solok Kristus mai nia, sei lia subar. Mais oras neꞌe, Nia nakara naroma ema hotu-hotu neon nebee sia bele natene Niakaan hakaran nia.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Nia moos beer nodi Niakaan ema mak dadi klubun mesak ida nia, atu natudu Niakaan matenek kaliuk baa makaer ukun no makaer beran hotu-hotu iha kroman no iha kukun.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Baa oras Nia sei la naseꞌi raiklaran dauk, Nia nakotu kedan tiꞌan atu sori ema raiklaran. Hotu, Nia natoꞌo lia nia nodi itakaan Naꞌin, Yesus Kristus.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Tan lia nia, ita mak fiar tiꞌan baa Yesus Kristus lalika hataꞌuk ona mai dale ho Naꞌi Maromak. Tan Nia nanis simu ita.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Mamaluk sia! Haꞌu ketan susar oras neꞌe tan kaliku emi mak lahoos Yahudi sia. Mais keta haneo resik! Masik haꞌu katiu susar neꞌe, emi mak simu niakaan dadiꞌak.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Kalo haꞌu kanoin kola Naꞌi Maromak laran diꞌak mak makaꞌas kaliuk nia, haꞌu kakniꞌa kodi sera dodan baa Nia.
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 Nia mak Ama bodik famili hotu-hotu iha laleꞌan no raiklaran.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Haꞌu kakroꞌan, nebee Nia natuun matak-malirin waꞌin boot baa emi, tuir Niakaan kabaas.
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 toꞌo Yesus Kristus moris nafati iha emikaan neon, tan emi fiar baa Nia nohuun.
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 — ausente —
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 — ausente —
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Naꞌi Maromak beran mak Nia nodi serwisu iha itakaan neon no laran, makaꞌas kaliuk. Nia bele nodi beran nia nalo liu tan tenik nosi lia hotu-hotu mak ita husu no ita hanoin.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Tan lia nia, ita mak Yesus Kristus eman musti foti-hahaas Naꞌi Maromak naran hori nima-nimak toꞌo nima-nimak. Tebes!
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.