Efésios 1
Tetun Alkitab (TET) vs ARA
1 Tabe nosi haꞌu, Paulus, mak Yesus Kristus klosan tuir Naꞌi Maromak hakaran. Haꞌu kalo hakerek neꞌe baa Kristus eman iha kota Efesus mak fiar baa Nia nohuun.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus por vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e fiéis em Cristo Jesus,
2 Haꞌu kaloon baa Naꞌi Maromak itakaan Ama no Yesus Kristus itakaan Naꞌin, nebee natudu laran diꞌak baa emi toꞌo bele moris manek no dame.
2 graça a vós outros e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Tonu-haboot Naꞌi Maromak, itakaan Naꞌin Yesus Kristus, Aman. Nia natuun matak-malirin oi-oik nosi laleꞌan bodik ita, tan ita talin malu ho Kristus.
3 Bendito o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos tem abençoado com toda sorte de bênção espiritual nas regiões celestiais em Cristo,
4 Naꞌi Maromak sei la naseꞌi raiklaran dauk, Nia nadomi ita no boi kedan ita dadi baa Kristus eman mak moris moos iha Niakaan oin.
4 assim como nos escolheu, nele, antes da fundação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis perante ele; e em amor
5 Nia nakotu kedan hori uluk aan atu nodi Yesus Kristus nalo ita baa Niakaan oan, tan Nia beer basuk nunia.
5 nos predestinou para ele, para a adoção de filhos, por meio de Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 Ita tonu-haboot Nia, tan Nia natudu laran diꞌak nunia baa ita tiꞌan, nebee ita bele moris talin malu ho Yesus mak Nia dadobe.
6 para louvor da glória de sua graça, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado,
7 Uluk, ita la moris moos tuir Naꞌi Maromak dalan moris. Masik nunia moos, Nia natudu laran diꞌak nodi solok Oan atu naduar raan toꞌo mate, nebee Nia bele sori nola ita hosi itakaan salan.
7 no qual temos a redenção, pelo seu sangue, a remissão dos pecados, segundo a riqueza da sua graça,
8 Nia nadomi ita liu basuk, toꞌo naroma itakaan neon, nebee ita bele hatene Niakaan hakaran.
8 que Deus derramou abundantemente sobre nós em toda a sabedoria e prudência,
9 Uluk, Nia sei la nalore dauk Niakaan hakaran baa ema raiklaran. Mais oras neꞌe, Nia nalore tiꞌan naꞌak, hori uluk aan Nia nakotu tiꞌan atu nodi Yesus Kristus nalaꞌok Niakaan hakaran.
9 desvendando-nos o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito que propusera em Cristo,
10 Niakaan hakaran nia nuneꞌe: oras hotu-hotu tetuk tiꞌan, Yesus Kristus atu dadi Naꞌin bodik hotu-hotu iha laleꞌan no raiklaran.
10 de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra;
11 — ausente —
11 nele, digo, no qual fomos também feitos herança, predestinados segundo o propósito daquele que faz todas as coisas conforme o conselho da sua vontade,
12 — ausente —
12 a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo;
13 Oras neꞌe, emi hosi klubun seluk sia rona tiꞌan hanorin loos. Emi moos fiar tiꞌan haꞌak, hanorin nia, Lia Diꞌak mak bele sori emi.
13 em quem também vós, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação, tendo nele também crido, fostes selados com o Santo Espírito da promessa;
14 Kmalar Lulik dadi kakaer bodik ita haꞌak, Naꞌi Maromak atu foo hotu-hotu mak Nia nameno tiꞌan baa ita, tan Nia selu kotu ita dadi baa Niakaan ema. Tan lia nia, ita tonu-haboot Nia.
14 o qual é o penhor da nossa herança, até ao resgate da sua propriedade, em louvor da sua glória.
15 Mamaluk sia! Haꞌu krona lia waꞌin tiꞌan kosi emikaan fiar baa itakaan Naꞌin Yesus Kristus, no emikaan dadomin baa mamaluk makfiar sia. Tan baa nia,
15 Por isso, também eu, tendo ouvido a fé que há entre vós no Senhor Jesus e o amor para com todos os santos,
16 haꞌu la kanawa sera dodan baa Naꞌi Maromak.
16 não cesso de dar graças por vós, fazendo menção de vós nas minhas orações,
17 Haꞌu kamulak kaꞌak, “Ama! Ama neꞌe, haꞌukaan Naꞌin Yesus Kristus, Aman. Ama makaꞌas kaliuk. Nebee Ama Kmalar Lulik tulun ema Efesus sia, nebee sia bele natene diꞌa-diꞌak Ama.
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos conceda espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele,
18 Nebee, Ama loke siakaan kakutak, no naroma siakaan neon, toꞌo sia bele natene hotu-hotu mak Ama nakara nalo baa ema mak Ama boi tiꞌan dadi baa Ama Niakaan ema. Nebee, sia bele natene matak-malirin hotu-hotu mak Ama nameno atu foo baa sia. Tan matak-malirin nia, makaꞌas liu resik!
18 iluminados os olhos do vosso coração, para saberdes qual é a esperança do seu chamamento, qual a riqueza da glória da sua herança nos santos
19 Nebee, sia bele natene diꞌa-diꞌak Ama beran boot mak Ama nodi tulun sia.
19 e qual a suprema grandeza do seu poder para com os que cremos, segundo a eficácia da força do seu poder;
20 Ama nodi beran nia nalo Kristus moris nikar nosi mate. Hotu Ama foti saꞌe Kristus baa laleꞌan, hotu latan beran baa Nia no hatuur Nia baa Ama sorin kwana iha fatik mak kneter kaliuk.
20 o qual exerceu ele em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nos lugares celestiais,
21 Kristus beran nia, makaꞌas liu makaer ukun no makaer beran hotu-hotu iha kroman no iha kukun. Nia kaer beran nia lahoos baa oras neꞌe dei, mais baa oras mak atu mai no.
21 acima de todo principado, e potestade, e poder, e domínio, e de todo nome que se possa referir não só no presente século, mas também no vindouro.
22 Ama nalo hotu-hotu loꞌu baa Kristus. Ama moos foti Nia dadi Ulun bodik babilan ema makfiar sia hotu-hotu.
22 E pôs todas as coisas debaixo dos pés e, para ser o cabeça sobre todas as coisas, o deu à igreja,
23 Nia dadi Naꞌin. Ita makfiar sia dadi Niakaan isin mak halaꞌo Niakaan hakaran hotu-hotu, tan Nia mak babilan hotu-hotu.
23 a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.