Apocalipse 9
Tetun Alkitab (TET) vs NVI
1 Hotu, makbukar nomer lima nuu niakaan kfui dikur. Haꞌu ktitu-karee fitun ida monu tuun baa raiklaran, toꞌo kuak boot mak la noo nidin. Hotu, sia foo sabi baa fitun nia atu nodi loke kuak nia odamatan.
1 O quinto anjo tocou a sua trombeta, e vi uma estrela que havia caído do céu sobre a terra. À estrela foi dada a chave do poço do Abismo.
2 Loke odamatan tiꞌan, haꞌi dubun metan maꞌar sai mai. Dubun nia boot, hanesan alas namotuk dubun. Haꞌi dubun nia nakfolo fu-fuꞌak saꞌe, toꞌo kaloꞌan no loro matan nakukun.
2 Quando ela abriu o Abismo, subiu dele fumaça como a de uma gigantesca fornalha. O sol e o céu escureceram com a fumaça que saía do abismo.
3 Hotu, kalaꞌek lear boot semo sai nosi haꞌi dubun nia, monu baa raiklaran. Naꞌi Maromak latan beran baa sia hanesan sakunar.
3 Da fumaça saíram gafanhotos que vieram sobre a terra, e lhes foi dado poder como o dos escorpiões da terra.
4 Mais, Nia kahi nebee keta nahaat hae, keta nahaat alas no ai horis seluk sia iha raiklaran. Nia latan beran baa sia nasusar loos ema mak la noo Niakaan marak iha baboton.
4 Eles receberam ordens para não causar dano nem à relva da terra nem a qualquer planta ou árvore, mas apenas àqueles que não tinham o selo de Deus na testa.
5 Sia musti nasusar ema nia sia, toꞌo fulan lima laran. Mais, la bele noꞌo. Nahoras loos, hanesan sakunar tata.
5 Não lhes foi dado poder para matá-los, mas sim para causar-lhes tormento durante cinco meses. A agonia que eles sofreram era como a da picada do escorpião.
6 Oras ema kona susar nia, sia la bele terus, toꞌo nakara mate dei. Mais sia la mate.
6 Naqueles dias os homens procurarão a morte, mas não a encontrarão; desejarão morrer, mas a morte fugirá deles.
7 Hotu, haꞌu ktitu-karee kalaꞌek nia sia ilas, hanesan kuda hatuda mak tau sabeo meo ulun, halo hosi mean. Kalaꞌek oin, nuꞌu ema.
7 Os gafanhotos pareciam cavalos preparados para a batalha. Tinham sobre a cabeça algo como coroas de ouro, e o rosto deles parecia rosto humano.
8 Fuuk naruk, hanesan feto fuuk. Neꞌan meik, hanesan busa fuik boot neꞌan.
8 Os cabelos deles eram como os de mulheres e os dentes como os de leão.
9 Kalaꞌek nia sia, nuꞌu tau besi heli karas. Liras nakbasak boot, hanesan sondadu klibur boot ida kudan dada kareta hatuda nodi nalai.
9 Tinham couraças como couraças de ferro, e o som das suas asas era como o barulho de muitos cavalos e carruagens correndo para a batalha.
10 Siakaan ikun noo raso, hanesan sakunar. Sia netan beran atu nasusar ema nodi raso nia, toꞌo fulan lima laran.
10 Tinham caudas e ferrões como de escorpiões, e na cauda tinham poder para causar tormento aos homens durante cinco meses.
11 Kalaꞌek nia sia moos noo naꞌin mak kaer ukun baa kuak boot mak la noo nidin nia. Iha lia Ibrani, niakaan naran naꞌak Abadon. Iha lia Yunani naꞌak Apolion. Neꞌe naꞌak, “Madodok Teen”.
11 Tinham um rei sobre eles, o anjo do Abismo, cujo nome, em hebraico, é Abadom, e, em grego, Apoliom.
12 Hodi nunia, dinu uluk fohon, siku liu. Mais, sintidu! Tan dinu rua tenik, sei iha ikus.
12 O primeiro ai passou; dois outros ais ainda estão por vir.
13 Hotu, makbukar nomer neen nuu niakaan kfui dikur. Haꞌu ktitu-karee hadak mean mak sia nodi tunu ai morin raan. Hadak nia seꞌi oin baa Naꞌi Maromak. Hotu, lia maliak ida sai nosi hadak nia lidun haat,
13 O sexto anjo tocou a sua trombeta, e ouvi uma voz que vinha das pontas do altar de ouro que está diante de Deus.
14 katak baa makbukar mak foin nuu kfui dikur nia naꞌak, “Maromak Niakaan makbukar naꞌin haat kesi kleur tiꞌan iha mota boot ida, naran Efrat. Baa mabusik sia ona!”
14 Ela disse ao sexto anjo que tinha a trombeta: "Solte os quatro anjos que estão amarrados junto ao grande rio Eufrates".
15 Hotu, makbukar nia baa nabusik sia, nebee sia baa noꞌo ema raiklaran. Hodi nunia, sia noꞌo ema kona baa tinan, fulan, loron no tuku mak Naꞌi Maromak nakotu kedan tiꞌan. Kalo faꞌe ema hotu-hotu iha raiklaran halo baa faꞌek tolu, mak mate baa oras nia, faꞌek ida.
15 Os quatro anjos, que estavam preparados para aquela hora, dia, mês e ano, foram soltos para matar um terço da humanidade.
16 Hotu, sia katak baa haꞌu naꞌak, makbukar niakaan sondadu mak saꞌe kuda hatuda, naꞌin miliun atus rua.
16 O número dos cavaleiros que compunham os exércitos era de duzentos milhões; eu ouvi o seu número.
17 Hotu, haꞌu ktitu-karee sondadu nia sia no siakaan kuda. Sondadu sia tau heli karas mean laak, flahuk maksinak, no modok lakan. Kuda sia ulun, hanesan busa fuik boot ulun. Haꞌi, haꞌi dubun, no fatuk haꞌi lobot nakbuut sai nosi nunun
17 Os cavalos e os cavaleiros que vi em minha visão tinham este aspecto: as suas couraças eram vermelhas como o fogo, azul-escuras, e amarelas como o enxofre. A cabeça dos cavalos parecia a cabeça de um leão, e da boca lançavam fogo, fumaça e enxofre.
18 atu natuun susar oik tolu iha raiklaran. Kalo faꞌe ema raiklaran halo baa faꞌek tolu, susar oik tolu nia atu noꞌo mohu faꞌek ida.
18 Um terço da humanidade foi morto pelas três pragas de fogo, fumaça e enxofre que saíam das suas bocas.
19 Iha kuda ikun, noo ulun hanesan samea ulun. Hotu, kuda nia sia baa nasusar ema raiklaran nodi nunun no ikun.
19 O poder dos cavalos estava na boca e na cauda; pois as suas caudas eram como cobras; tinham cabeças com as quais feriam as pessoas.
20 Mais, sei noo ema seluk iha raiklaran mak la mate nodi dinu nia sia. Masik sia kona dinu moos, sia la noꞌuk laꞌo nela siakaan aꞌaat. Sia loꞌu baa diabu nohuun, no loꞌu baa saa mak sia nalo nosi mean, nosi mutin, nosi besi riti, nosi fatuk no ai. Masik buat nia sia la bele naree, la bele rona, no la bele laꞌo, sia loꞌu baa bei-beik.
20 O restante da humanidade que não morreu por essas pragas, nem assim se arrependeu das obras das suas mãos; eles não pararam de adorar os demônios e os ídolos de ouro, prata, bronze, pedra e madeira, ídolos que não podem ver nem ouvir nem andar.
21 Sia moos la nanawa nosi sala seluk sia. Sia la nanawa noꞌo ema. Sia la nanawa tau matenek kukun. Sia la nanawa nalo lia kfoꞌer. No sia la nanawa nanaꞌo.
21 Também não se arrependeram dos seus assassinatos, das suas feitiçarias, da sua imoralidade sexual e dos seus roubos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.