Apocalipse 8
Tetun Alkitab (TET) vs ARIB
1 Hotu, Bibi Malae Oan nia loke hanit nomer hitu. Sarebak, hotu-hotu iha laleꞌan no-nook. La noo ida mak nasai lian, toꞌo kreꞌis tuku balun ida.
1 Quando abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu, quase por meia hora.
2 Hotu, haꞌu ktitu-karee makbukar laleꞌan naꞌin hitu mak nariik bei-beik iha Naꞌi Maromak oin, nadiꞌa aan naliku Nia. Sia ida-idak simu kfui dikur.
2 E vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 Hotu, makbukar laleꞌan ida seluk baa nariik iha hadak ida oin. Hadak nia, halo hosi mean. Sia nodi tunu ai morin raan. Makbukar nia kaer mako mean ida mak ai morin raan fatin. Hotu, sia foo baa nia ai morin raan waꞌin lear, nebee kahur no Naꞌi Maromak eman siakaan hamulak. Hotu, nia nodi mako mean nia hanesan sera nuhar morin, rai baa hadak nia leten, iha habesi aan fatin nia oin.
3 Veio outro anjo, e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para que o oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
4 Hotu, nia tunu ai morin raan nia. Knuhar morin saꞌe baa Naꞌi Maromak oin, namutuk no Naꞌi Maromak eman siakaan hamulak hotu-hotu.
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.
5 Hotu, makbukar nia nola haꞌi nosi hadak nia, tau baa mako mean nia, nalo nakonu. Hotu, fakar mako isin baa raiklaran. Sarebak, haꞌu ktitu-karee mameran botu karuk-kwana baa raiklaran. Kokur tarutu makaꞌas natutan malu, no kakekuk boot.
5 Depois do anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o lançou sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Hotu, makbukar laleꞌan naꞌin hitu nadiꞌa aan atu nuu siakaan kfui dikur.
6 Então os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 Baa oras makbukar nomer ida nuu niakaan kfui dikur, udan fatuk no haꞌi kahur raa nakfakar baa raiklaran, toꞌo alas no hae namotuk mohu. Kalo faꞌe raiklaran halo baa faꞌek tolu, mak namotuk nia, faꞌek ida.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e houve saraiva e fogo misturado com sangue, que foram lançados na terra; e foi queimada a terça parte da terra, a terça parte das árvores, e toda a erva verde.
8 Baa oras makbukar nomer rua nuu niakaan kfui dikur, buat ida hanesan foho boot mak laka, soe aan baa tasi laran. Hotu, tasi dadi raa. Kalo faꞌe raiklaran halo baa faꞌek tolu, tasi hotu-hotu mak dadi baa raa nia, faꞌek ida.
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e foi lançado no mar como que um grande monte ardendo em fogo, e tornou-se em sangue a terça parte do mar.
9 Hotu, buat horis tasi laran hotu-hotu iha faꞌek nia mate mohu. Roo hotu-hotu mak iha faꞌek nia moos, dodok hotu.
9 E morreu a terça parte das criaturas viventes que havia no mar, e foi destruída a terça parte dos navios.
10 — ausente —
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas.
11 — ausente —
11 O nome da estrela era Absinto; e a terça parte das águas tornou-se em absinto, e muitos homens morreram das águas, porque se tornaram amargas.
12 Hotu, makbukar nomer haat nuu niakaan kfui dikur. Sarebak, loro, fulan no fitun sia kona taꞌe, hotu nakukun. Kalo sura oras loron, halo baa faꞌek tolu, faꞌek ida nakukun, tan loro matan la laka tenik ona. Kalo sura oras kalan, halo baa faꞌek tolu, faꞌek ida nakukun luri, tan fulan no fitun la laka ona.
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhante, e semelhantemente a da noite.
13 Hotu, haꞌu kfoti oin, haꞌu ktitu-karee kikit matan ida semo aas iha kaloꞌan, nodi nakrake naꞌak, “Susar liu! Susar liu! Dinu boot atu monu kona ema mak moris iha raiklaran, tan makbukar naꞌin tolu seluk atu kreꞌis nuu siakaan kfui dikur.”
13 E olhei, e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia com grande voz: Ai, ai, ai dos que habitam sobre a terra! por causa dos outros toques de trombeta dos três anjos que ainda vão tocar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.