Apocalipse 15
Tetun Alkitab (TET) vs NVI
1 Hotu, haꞌu ktitu-karee lia kasalak ida iha laleꞌan mak nalo haꞌu kblaar tebes. Noo makbukar laleꞌan hitu. Ida-idak kaer beran atu solok dinu baa raiklaran. Dinu hitu nia, dinu ikus. Kalo dinu nia sia dadi tiꞌan, lia nia naꞌak Naꞌi Maromak laran malirin tiꞌan. Nia la nahibu ema raiklaran ona.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Hotu, haꞌu ktitu-karee tasi mak laka nuꞌu lalenok kahur haꞌi. Haꞌu moos titu-karee ema lear nariik iha tasi nia tehen. Sia nia mak la tuir buat krakat aat nia, no la loꞌu-sudur baa niakaan aiꞌoik, no la simu niakaan marak. Sia hotu-hotu kaer bareka mak sia simu nosi Naꞌi Maromak.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Hotu, sia nananu kananuk ida. Uluk Naꞌi Maromak ain-liman Musa nananu kananuk nia, baa oras Naꞌi Maromak nodi Niakaan ema sia sai nosi susar iha rai Mesir. Ema nia sia moos nananu kananuk ida tenik nodi tonu-naboot Naꞌi Yesus. Uluk, ema noꞌo Nia, nuꞌu ema sera bibi malae oan iha Uma Hamulak nodi natetu baa Naꞌi Maromak atu nalirin Niakaan laran. Sia nananu naꞌak,
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Ema hotu-hotu foti-nahaas Ita Boot naran.
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Ema nia sia nananu notu, haꞌu ktitu-karee Keꞌan Lulik iha Uma Hamulak iha laleꞌan. Tais odamatan keꞌan nia, nakloke.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Haꞌu moos karee makbukar laleꞌan naꞌin hitu mak nodi dinu hitu nia. Sia laꞌo sai nosi Uma Hamulak. Sia tau faru mutin moos mak naksinak, nodi sakat tais hasaan mak soru hosi mean isin.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Hotu, haꞌu ktitu-karee buat horis kasalak matan ida nosi buat horis kasalak matan haat mak nariik satan nola Naꞌi Maromak habesi aan fatin nia. Buat nia faꞌe hanek mean hitu, foo baa makbukar laleꞌan naꞌin hitu nia. Hanek hitu nia, ida-idak nahisi kastikar nosi Naꞌi Maromak mak moris hori nima-nimak toꞌo nima-nimak, tan Naꞌi Maromak nadiꞌa aan tiꞌan, atu fakar hahibun baa raiklaran.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 La kleur, Uma Hamulak nakonu dubun mak tubu nosi Naꞌi Maromak Niakaan makaꞌas no Niakaan kabaas, toꞌo la noo ema ida kois mak bele tama baa Uma Hamulak nia. Makbukar laleꞌan naꞌin hitu nia musti fakar mohu dinu hitu nia baa raiklaran lai, foin ema bele tama baa.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.