2 Pedro 1

Tetun Alkitab (TET) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hakerek neꞌe nosi haꞌu, Simon Petrus. Haꞌu neꞌe, Yesus Kristus ain-liman. Haꞌu moos Niakaan klosan mak Nia solok atu baa katak Niakaan lia baa ema iha nabee dei.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que, pela justiça do nosso Deus e do Salvador Jesus Cristo, alcançaram por partilha uma fé tão preciosa como a nossa,
2 Haꞌu kusu, nebee emi bele kreꞌis ho Naꞌi Maromak no kreꞌis ho itakaan Naꞌin Yesus. Nebee Sia natudu laran diꞌak baa emi, nalo emi moris manek no dame.
2 graça e paz vos sejam dadas em abundância por um profundo conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor!
3 Naꞌi Maromak bolu nola ita dadi baa Niakaan ema mak moris tuir Niakaan hakara. Kalo ita kreꞌis ho Nia, Nia nodi Niakaan beran makaꞌas, foo lia hotu-hotu mak ita buka atu moris loos tuir Niakaan hakara nia.
3 O poder divino deu-nos tudo o que contribui para a vida e a piedade, fazendo-nos conhecer aquele que nos chamou por sua glória e sua virtude.
4 Lia mak Nia foo baa ita, lia folin kaliuk. Tan hori uluk, Nia nameno kedan atu foo lia kabaas kaliuk baa ita, nebee ita bele moris hodi haninu Niakaan lisan. Hodi nunia, ita sasin hosi lia aat hotu-hotu mak ema raiklaran nalo, tan sia moris tuir siakaan hakara dei.
4 Por elas, temos entrado na posse das maiores e mais preciosas promessas, a fim de tornar-vos por este meio participantes da natureza divina, subtraindo-vos à corrupção que a concupiscência gerou no mundo.
5 Ita musti harui aan nuneꞌe:
5 Por estes motivos, esforçai-vos quanto possível por unir à vossa fé a virtude, à virtude a ciência,
6 Ita hetak kreꞌis ho Nia, mais keta tuka baa nia dei,
6 à ciência a temperança, à temperança a paciência, à paciência a piedade,
7 Ita halo lia hotu-hotu tuir Naꞌi Maromak hakaran, neꞌe naꞌak,
7 à piedade o amor fraterno, e ao amor fraterno a caridade.
8 Kalo ita harui aan halo nunia, ita la soe lakon leet, tan lisan nunia noo folin. Kalo lisan nunia hetak tuꞌan iha itakaan moris, neꞌe naꞌak, ita kreꞌis tiꞌan ho itakaan Naꞌin Yesus Kristus.
8 Se estas virtudes se acharem em vós abundantemente, elas não vos deixarão inativos nem infrutuosos no conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Mais, kalo ema la noꞌuk nalo nunia, nia nanoin la toꞌo. Nia neon makukun, hanesan ema delek. Tuir loos, Naꞌi Maromak kasu mohu niakaan salan, nebee nia bele moris moos. Mais, nia naluꞌa tiꞌan!
9 Porque quem não tiver estas coisas é míope, cego: esqueceu-se da purificação dos seus antigos pecados.
10 Mamaluk sia! Oras neꞌe emi musti hetak harui aan tenik. Naꞌi Maromak boi nola emi nebee emi mai baa Nia. Oras neꞌe emi musti hatudu haꞌak, emi dadi tiꞌan baa Niakaan ema. Kalo lia diꞌak mak haꞌu kfoti ohin nia sia hetak tuꞌan iha emikaan moris, emi la hakloti.
10 Portanto, irmãos, cuidai cada vez mais em assegurar a vossa vocação e eleição. Procedendo deste modo, não tropeçareis jamais.
11 Hodi nunia, Naꞌi Maromak foo lia kabaas baa emi, nebee emi bele tama Yesus Kristus hutun-renun no moris nima-nimak ho Nia. Lia neꞌe, kabaas tebes, tan Nia, itakaan Naꞌin. Nia moos, itakaan Maksorin.
11 Assim vos será aberta largamente a entrada no Reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Emi hatene tiꞌan lia nia sia mak haꞌu katak ohin nia. Emi moos haterus aan biit, tan fiar hanorin loos. Masik nunia moos, haꞌu kfoo katene bei-beik, nebee emi keta haluꞌa.
12 Eis por que não cessarei de vos trazer à memória essas coisas, embora estejais instruídos e confirmados na presente verdade.
13 Tebes. Tosak haꞌu ksei moris, haꞌu atu kfoo katene lia neꞌe sia baa emi nohuun.
13 Tenho por meu dever, enquanto estiver neste tabernáculo, de manter-vos vigilantes com minhas admoestações.
14 Mais la kleur ona, haꞌu atu kmate. Itakaan Naꞌin Yesus Kristus natudu tiꞌan lia nia baa haꞌu.
14 Porque sei que em breve terei que deixá-lo, assim como nosso Senhor Jesus Cristo me fez conhecer.
15 Masik nunia moos, haꞌu karui aan baa oras neꞌe, nebee, kalo haꞌu kmate tiꞌan, emi bele hanoin nohuun lia neꞌe sia.
15 Mas cuidarei para que, ainda depois do meu falecimento, possais conservar sempre a lembrança dessas coisas.
16 Uluk, haꞌu ko haꞌukaan mamaluk sia katak baa emi hosi itakaan Naꞌin Yesus Kristus. Ami moos katak haꞌak, nosi ikus, baa oras Nia namaan aan mai nikar, Nia atu mai nodi beran makaꞌas kaliuk. Saa mak ami katak nia, ami hatene tan ami haree hodi matan duꞌuk baa oras Yesus sei namutuk no ami. Lia nia, lahoos lia aikanoik.
16 Na realidade, não é baseando-nos em hábeis fábulas imaginadas que nós vos temos feito conhecer o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, mas por termos visto a sua majestade com nossos próprios olhos.
17 — ausente —
17 Porque ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando do seio da glória magnífica lhe foi dirigida esta voz: Este é o meu Filho muito amado, em quem tenho posto todo o meu afeto.
18 — ausente —
18 Esta mesma voz que vinha do céu nós a ouvimos, quando estávamos com ele no monte santo.
19 Lia fuan nia sia nalo ami hetak fiar baa lia mamenon mak ami simu hola hosi Maromak makoꞌan uluk aan sia. Diꞌak liu, emi moos hanono baa siakaan lia mamenon, tan lia nia sia nuꞌu badut mak laka iha fatin makukun. Hanono baa sia, toꞌo Yesus namaan aan mai nikar. Oras nia, foin emi hatene malorek lia nia sia, hanesan ema ida mak uluk titu-naree fitun naꞌin dei, mais oras neꞌe, loro saꞌe tiꞌan, naroma hotu-hotu.
19 Assim demos ainda maior crédito à palavra dos profetas, à qual fazeis bem em atender, como a uma lâmpada que brilha em um lugar tenebroso até que desponte o dia e a estrela da manhã se levante em vossos corações.
20 Hanoin! Maromak makoꞌan sia katak kedan lia waꞌin. Lia mak sia katak nia, lahoos tuir siakaan hakara duꞌuk.
20 Antes de tudo, sabei que nenhuma profecia da Escritura é de interpretação pessoal.
21 Tan lia nia sia, la nahabut baa siakaan hanoin, mais nahabut baa Naꞌi Maromak hanoin, tuir saa mak Niakaan Kmalar Lulik natudu baa sia.
21 Porque jamais uma profecia foi proferida por efeito de uma vontade humana. Homens inspirados pelo Espírito Santo falaram da parte de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.