2 Coríntios 10
Tetun Alkitab (TET) vs NVI
1 Oras neꞌe, haꞌu, Paulus duꞌuk mak katak lia neꞌe. Emi balu dale haꞌak, “Kalo Paulus namutuk no ami, nia dale mamamar dei. Mais kalo Paulus dook, nia naberan aan dale makaꞌas.” Nunia tebes ka? Nuneꞌe mai. Haꞌu kusu kodi karaik aan no laran furak hanesan Kristus laran, nebee emi hanono baa haꞌu.
1 Eu, Paulo, pela mansidão e pela bondade de Cristo, apelo para vocês; eu, que sou "humilde" quando estou face a face com vocês, mas "audaz" quando ausente!
2 Haꞌu kusu nuneꞌe, tan emi balu haꞌak, haꞌu la koo beran. Sia naꞌak, amikaan hahalok hanesan ema mak la tuir Maromak. Kalo sia la nanawa dale nunia, haꞌu kmai, haꞌu kdale makaꞌas baa sia. Haꞌu katak kedan lia neꞌe baa emi hotu-hotu, nebee oras haꞌu kmai, haꞌu lalika deꞌan sia.
2 Rogo-lhes que, quando estiver presente, não me obriguem a agir com audácia, tal como penso que ousarei fazer, para com alguns que acham que procedemos segundo os padrões humanos.
3 Ita ema raiklaran da-daun dei. Tebes. Mais kalo ita sakar ema seluk, ita lalika hakaat malu, hanesan ema mak la natene Maromak.
3 Pois, embora vivamos como homens, não lutamos segundo os padrões humanos.
4 Kalo ita sakar ema, keta haluꞌa, itakaan roꞌat-meik la manesak no ema mak la natene Maromak. Kalo ita sakar ema ida mak ulun fatuk toꞌo toe no ita, ita hoo Naꞌi Maromak beran mak bele nadodok niakaan lia tatuur mak nia nodi sakar ita.
4 As armas com as quais lutamos não são humanas; pelo contrário, são poderosas em Deus para destruir fortalezas.
5 Naꞌi Maromak beran bele sobu lia huun hotu-hotu mak sakar Nia, no lia huun hotu-hotu mak nalo ema la noꞌuk natene Nia. Niakaan beran nia moos bele natudu dalan atu seluk itakaan hanoin dalan tuan, nodi hanoin dalan foun. Hodi nunia, ita bele hanoin tuir Kristus Niakaan hanoin.
5 Destruímos argumentos e toda pretensão que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento, para torná-lo obediente a Cristo.
6 Emi waꞌin hanono baa Kristus tiꞌan, hodi halo tuir Niakaan hakaran hotu-hotu. Mais emi balu la hoꞌuk hanono baa Nia. Tan lia nia, ami hadiꞌa aan taa ukun baa ema mak la nanono baa Nia.
6 E estaremos prontos para punir todo ato de desobediência, uma vez completa a obediência de vocês.
7 Emi hakara haree loos lia mak naksain dei. Mais musti haree noo, ema neon laran. Noo ema seluk mak nafolin aan naꞌak Kristus klosan. Kalo nunia tebes, ema nia musti simu naꞌak, ami moos Kristus klosan hanesan nia.
7 Vocês observam apenas a aparência das coisas. Se alguém está convencido de que pertence a Cristo, deveria considerar novamente consigo mesmo que, assim como ele, nós também pertencemos a Cristo.
8 Arumak emi haneo haꞌak, haꞌu kfoti aan tan beran mak itakaan Naꞌin latan baa ami ka? Lale! Nia latan beran nia baa ami atu hodi hakbiit emi, lahoos atu hadodok emi. Tan baa nia, haꞌu la kfoo leet baa ema atu namoe haꞌu, nodi nahaat haꞌukaan serwisu iha emikaan klaran.
8 Pois mesmo que eu tenha me orgulhado um pouco mais da autoridade que o Senhor nos deu, não me envergonho disso, pois essa autoridade é para edificá-los, e não para destruí-los.
9 Haꞌu la kakara kataꞌuk emi kodi haꞌukaan hakerek sia.
9 Não quero que pareça que estou tentando amedrontá-los com as minhas cartas.
10 Mais noo ema mak dale naꞌak, “Keta titu Paulus. Masik nia dale krakat iha hakerek laran moos, kalo nia mai duꞌuk, nia dale mamamar. Niakaan dale la noo beran.”
10 Pois alguns dizem: "As cartas dele são duras e fortes, mas ele pessoalmente não impressiona, e a sua palavra é desprezível".
11 Nebee ema mak dale bosok nunia, nanoin lia neꞌe: saa mak ami hakerek hosi dook, manesak no saa mak ami atu dale oras ami iha emikaan klaran.
11 Saibam tais pessoas que aquilo que somos em cartas, quando estamos ausentes, seremos em atos, quando estivermos presentes.
12 Noo ema mak dale waꞌin naꞌak, sia nia, Kristus klosan makaꞌas. Ami la haksakar aan hanesa amikaan serwisu ho siakaan serwisu. Ema oin nunia buka ema manesak nuꞌu sia, nebee sia tane malu, tan sia ilas ida! Siakaan hahalok nunia momok basuk!
12 Não temos a pretensão de nos igualar ou de nos comparar com alguns que se recomendam a si mesmos. Quando eles se medem e se comparam consigo mesmos, agem sem entendimento.
13 Ami la dale waꞌin nosi lia mak la noo tatuur. Ami dale loos lia hosi serwisu mak Naꞌi Maromak latan baa ami. Ami halo loos saa mak Nia naruka ami halo bodik emi. Ami la serwisu sees hosi nia.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além do limite adequado, mas limitaremos nosso orgulho à esfera de ação que Deus nos confiou, a qual alcança vocês inclusive.
14 Tan lia nia, kalo ami deꞌan emi, fatan ami dale nunia. Tan ami neꞌe, ema mak hatoꞌo uluk Kristus Niakaan Lia Diꞌak baa emi. Emi moos simu amikaan dalen nia. Kalo lahoos nunia, ami la fatan dale nunia.
14 Não estamos indo longe demais em nosso orgulho, como seria o caso se não tivéssemos chegado até vocês, pois chegamos a vocês com o evangelho de Cristo.
15 Kalo ema seluk serwisu iha emikaan klaran, ami la dale haꞌak, siakaan serwisu nia, amikaan serwisu folin. Lale. Mais ami haloon nebee emikaan fiar bele hetak biit. Hodi nunia, amikaan serwisu iha emikaan klaran bele tuꞌan bei-beik,
15 Da mesma forma, não vamos além de nossos limites, gloriando-nos de trabalhos que outros fizeram. Nossa esperança é que, à medida que for crescendo a fé que vocês têm, nossa atuação entre vocês aumente ainda mais,
16 toꞌo ami bele baa katak Kristus Niakaan Lia Diꞌak baa ema seluk sia. Ami hakara baa fatin seluk sia mak kreꞌis baa emi, mak ema seluk sei la baa katak lia Kristus dauk. Hodi nunia, ami la basak aan baa malu ho sia.
16 para que possamos pregar o evangelho nas regiões que estão além de vocês, sem nos vangloriarmos de trabalho já realizado em território de outro.
17 Hakerek Moon naꞌak, “Kalo ema atu dale waꞌin, diꞌak liu dale waꞌin nosi lia itakaan Naꞌin dei.”
17 Contudo, "quem se gloriar, glorie-se no Senhor",
18 Kalo ema ida mose aan duꞌuk, lia nia la noo folin. Mais kalo itakaan Naꞌin mak tonu ema nia, lia nia mak noo folin!
18 pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.