1 Tessalonicenses 1
Tetun Alkitab (TET) vs NVI
1 Hakerek neꞌe, nosi haꞌu, Paulus, ko haꞌukaan belu Silas no Timotius. Ami foo tabe.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Mamaluk sia! Loron-kalan ami hamulak bodik emi hotu-hotu. Ami sera dodan baa Naꞌi Maromak nohuun, tan emi fiar baa Yesus.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Ami moos hanoin serwisu mak emi halaꞌok, tan emi fiar baa Yesus no hadomi Nia. Emi haterus aan ho serwisu nia sia hodi haloon baa Nia. Ami sera lia nia sia hotu-hotu baa Naꞌi Maromak, itakaan Ama.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Mamaluk sia! Ami hatene haꞌak, Naꞌi Maromak nadomi emi. Nia boi nola emi dadi baa Niakaan ema uma laran.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Hori hirak nia, ami mai Tesalonika, emi hanono diꞌa-diꞌak Manfatin Diꞌak mak ami halore. Emi lahoos hanono dei, mais emi moos haree duꞌuk Kmalar Lulik beran, toꞌo emi simu Manfatin Diꞌak nia hodi neon no laran. Baa oras nia moos, emi haree duꞌuk amikaan knaninuk, toꞌo emi hatene tebe-tebes Naꞌi Maromak dalan.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Tan baa nia, emi boi tuir dalan nia, hodi tuir amikaan knaninuk no Naꞌi Yesus knaninuk. Masik ema nasusar emi tan lia nia sia, emi la kakoen, tan Kmalar Lulik haboot emikaan neon.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Hodi nunia, emi dadi knaninuk bodik makfiar hotu-hotu iha rai Makedonia no rai Akaya.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Mais la tuka baa nia dei. Tan Maromak Manfatin keke lema nosi emi iha Tesalonika toꞌo fatin hotu-hotu. Oras neꞌe, ami atu dale saa tenik, tan ema hotu-hotu rona tiꞌan emikaan fiar baa Naꞌi Maromak.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Iha nabee dei ema dale naꞌak, emi simu ami hodi liman rua. Emi moos soe lakon emikaan aiꞌoi lulik sia, hotu fila atu haliku Maromak Mak Moris No Loos.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ema moos dale naꞌak, emi sei hein Naꞌi Maromak Oan Yesus mai nosi laleꞌan. Hori hirak nia, ema noꞌo Nia, mais Naꞌi Maromak nalo Nia moris nikar. Nosi ikus, Naꞌi Maromak taa ukun baa ema raiklaran, Yesus mak sori ita nosi Maromak hahibun.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.