1 Tessalonicenses 1
Tetun Alkitab (TET) vs NTLH
1 Hakerek neꞌe, nosi haꞌu, Paulus, ko haꞌukaan belu Silas no Timotius. Ami foo tabe.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Mamaluk sia! Loron-kalan ami hamulak bodik emi hotu-hotu. Ami sera dodan baa Naꞌi Maromak nohuun, tan emi fiar baa Yesus.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Ami moos hanoin serwisu mak emi halaꞌok, tan emi fiar baa Yesus no hadomi Nia. Emi haterus aan ho serwisu nia sia hodi haloon baa Nia. Ami sera lia nia sia hotu-hotu baa Naꞌi Maromak, itakaan Ama.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Mamaluk sia! Ami hatene haꞌak, Naꞌi Maromak nadomi emi. Nia boi nola emi dadi baa Niakaan ema uma laran.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Hori hirak nia, ami mai Tesalonika, emi hanono diꞌa-diꞌak Manfatin Diꞌak mak ami halore. Emi lahoos hanono dei, mais emi moos haree duꞌuk Kmalar Lulik beran, toꞌo emi simu Manfatin Diꞌak nia hodi neon no laran. Baa oras nia moos, emi haree duꞌuk amikaan knaninuk, toꞌo emi hatene tebe-tebes Naꞌi Maromak dalan.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Tan baa nia, emi boi tuir dalan nia, hodi tuir amikaan knaninuk no Naꞌi Yesus knaninuk. Masik ema nasusar emi tan lia nia sia, emi la kakoen, tan Kmalar Lulik haboot emikaan neon.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Hodi nunia, emi dadi knaninuk bodik makfiar hotu-hotu iha rai Makedonia no rai Akaya.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Mais la tuka baa nia dei. Tan Maromak Manfatin keke lema nosi emi iha Tesalonika toꞌo fatin hotu-hotu. Oras neꞌe, ami atu dale saa tenik, tan ema hotu-hotu rona tiꞌan emikaan fiar baa Naꞌi Maromak.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Iha nabee dei ema dale naꞌak, emi simu ami hodi liman rua. Emi moos soe lakon emikaan aiꞌoi lulik sia, hotu fila atu haliku Maromak Mak Moris No Loos.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Ema moos dale naꞌak, emi sei hein Naꞌi Maromak Oan Yesus mai nosi laleꞌan. Hori hirak nia, ema noꞌo Nia, mais Naꞌi Maromak nalo Nia moris nikar. Nosi ikus, Naꞌi Maromak taa ukun baa ema raiklaran, Yesus mak sori ita nosi Maromak hahibun.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.