1 Timóteo 2
Tetun Alkitab (TET) vs VC
1 Oras neꞌe, haꞌu atu kahuu foo lia tateꞌan nuneꞌe: Hamulak bodik ema hotu-hotu. Kalo emi seꞌi oin baa Naꞌi Maromak, hakroꞌan nebee Nia tulun ema susar sia. Hamulak hodi sera dodan baa Nia, tan Nia laran diꞌak.
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 Hamulak bodik naꞌin no ulun sia. Hodi nunia, ita hotu-hotu bele moris mamatek no dame, tuir Naꞌi Maromak hakaran. Tan moris nunia, fatan bodik ema mak loꞌu-sudur baa Nia.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Hamulak nunia moos kona baa Maromak neon. Nia, itakaan Maksorin
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 mak nakara sori ema hotu-hotu. Nia moos nakara ema hotu-hotu natene hanorin loos. Hanorin nia, nuneꞌe:
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Naꞌi Maromak, ida dei.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 Nia latan isin lolon atu sori ita nosi itakaan salan.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Tan baa nia, Nia boi nola haꞌu kdadi klosan atu kbaa katak ema mak lahoos Yahudi sia iha fatin hotu-hotu, kodi kanorin sia nebee sia fiar baa Naꞌi Yesus no moris tuir dalan mak loos. Saa mak haꞌu katak neꞌe, tebes no loos.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Haꞌu kakara nuneꞌe: Kalo emi libur malu atu hamulak, emi musti diꞌa-diꞌak ho malu. Keta hirus malu. Keta toe malu. Kalo foti liman atu hamulak, emikaan neon musti moos.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 — ausente —
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 — ausente —
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Kalo emi ema sarani libur malu atu rona hanorin, feto sia musti tuir ukun nodi rona hanorin nia diꞌa-diꞌak. Sia keta mu-muun.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Tuir haꞌu, la kona, kalo feto sia nasaꞌek aan toꞌo ukun mane no nanorin mane. Diꞌak liu, feto sia mamatek dei.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Tan Naꞌi Maromak naseꞌi uluk Adam, foin naseꞌi Efa.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Lahoos Adam mak kona beꞌur uluk nosi diabu ulun, mais feto. Nahuu hori oras nia, ema raiklaran nakur Naꞌi Maromak ukun.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Masik nunia moos, feto bele netan moris, tan nahoris oan. Surak sia fiar baa Yesus Kristus, sia moris nadomi malu, sia moris fatan bodik Kristus eman nodi neon moon.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.