1 Timóteo 2
Tetun Alkitab (TET) vs NAA
1 Oras neꞌe, haꞌu atu kahuu foo lia tateꞌan nuneꞌe: Hamulak bodik ema hotu-hotu. Kalo emi seꞌi oin baa Naꞌi Maromak, hakroꞌan nebee Nia tulun ema susar sia. Hamulak hodi sera dodan baa Nia, tan Nia laran diꞌak.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Hamulak bodik naꞌin no ulun sia. Hodi nunia, ita hotu-hotu bele moris mamatek no dame, tuir Naꞌi Maromak hakaran. Tan moris nunia, fatan bodik ema mak loꞌu-sudur baa Nia.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Hamulak nunia moos kona baa Maromak neon. Nia, itakaan Maksorin
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 mak nakara sori ema hotu-hotu. Nia moos nakara ema hotu-hotu natene hanorin loos. Hanorin nia, nuneꞌe:
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Naꞌi Maromak, ida dei.
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 Nia latan isin lolon atu sori ita nosi itakaan salan.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Tan baa nia, Nia boi nola haꞌu kdadi klosan atu kbaa katak ema mak lahoos Yahudi sia iha fatin hotu-hotu, kodi kanorin sia nebee sia fiar baa Naꞌi Yesus no moris tuir dalan mak loos. Saa mak haꞌu katak neꞌe, tebes no loos.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Haꞌu kakara nuneꞌe: Kalo emi libur malu atu hamulak, emi musti diꞌa-diꞌak ho malu. Keta hirus malu. Keta toe malu. Kalo foti liman atu hamulak, emikaan neon musti moos.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 — ausente —
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 — ausente —
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Kalo emi ema sarani libur malu atu rona hanorin, feto sia musti tuir ukun nodi rona hanorin nia diꞌa-diꞌak. Sia keta mu-muun.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Tuir haꞌu, la kona, kalo feto sia nasaꞌek aan toꞌo ukun mane no nanorin mane. Diꞌak liu, feto sia mamatek dei.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Tan Naꞌi Maromak naseꞌi uluk Adam, foin naseꞌi Efa.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Lahoos Adam mak kona beꞌur uluk nosi diabu ulun, mais feto. Nahuu hori oras nia, ema raiklaran nakur Naꞌi Maromak ukun.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Masik nunia moos, feto bele netan moris, tan nahoris oan. Surak sia fiar baa Yesus Kristus, sia moris nadomi malu, sia moris fatan bodik Kristus eman nodi neon moon.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.