1 João 4

Tetun Alkitab (TET) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mamaluk sia mak haꞌu kadomi! Oras neꞌe, ema manorik kaleꞌuk waꞌin laꞌo lema raiklaran neꞌe. Sia beꞌur ema naꞌak, sia Maromak makoꞌan mak nodi mamenon nosi Nia. Mais sintidu! Kalo ema ida dale naꞌak, nia nodi lia mamenon nosi Naꞌi Maromak, keta simu nunia dei. Musti tetu no leno diꞌa-diꞌak atu hatene niakaan dalen nia, mai nosi Naꞌi Maromak ka, lale.
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 Ita bele tetu niakaan dalen nuneꞌe: Naꞌi Maromak nameno kedan hori uluk atu solok Oan mai raiklaran neꞌe. Kalo ema mak nodi mamenon katak naꞌak, Yesus Kristus tebe-tebes Naꞌi Maromak Oan mak dadi ema raiklaran nuꞌu ita, niakaan mamenon nia nanis mai nosi Naꞌi Maromak.
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 Kalo ema nia la simu Yesus nunia, niakaan mamenon nia la mai nosi Naꞌi Maromak, mais mai nosi funu mak sakar Kristus. Emi rona tiꞌan haꞌak, funu mak sakar Kristus atu mosu mai iha raiklaran. Tuir loos, funu nunia iha tiꞌan.
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 Lia nuneꞌe, oa sia! Emi neꞌe, Naꞌi Maromak eman no Niakaan Kmalar moris iha emikaan neon. Tan Niakaan beran makaꞌas liu raiklaran beran hotu-hotu, emi bele hatoba hola ema mak sakar Nia.
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 Manorik kaleꞌuk sia mai nosi raiklaran. Siakaan dalen tuir raiklaran beer. Etuk, ema mak moris tuir raiklaran beer nakara nanono baa siakaan hanorin kaleꞌuk nia.
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 Mais ita neꞌe, Naꞌi Maromak eman. Ema mak talin malu no Naꞌi Maromak, sia nanono baa ita. Mais ema mak la talin malu no Naꞌi Maromak, sia la nanono baa ita. Hodi nunia, ita bele hatene lia nabee mak mai nosi hanorin loos huun, no lia nabee mak mai nosi hanorin kaleꞌuk huun.
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 Mamaluk sia mak haꞌu kadomi! Ita musti hadomi malu, tan dadomin mai nosi Naꞌi Maromak. Ema hotu-hotu mak nadomi malu, sia mak Naꞌi Maromak oan. Sia moos kreꞌis no Naꞌi Maromak.
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Mais ema mak la nadomi malu, sia la talin malu no Naꞌi Maromak, tan Nia dadomin huun.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Naꞌi Maromak natudu dadomin baa ita nuneꞌe: Nia solok Niakaan Oa Mane mesak mai raiklaran neꞌe, atu loke dalan bodik ita, nebee ita bele moris ho Nia toꞌo nima-nimak.
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 Tebes! Dadomin kabaas nahabut baa Naꞌi Maromak. Dadomin kabaas, lahoos itakaan dadomin baa Naꞌi Maromak, mais Niakaan dadomin baa ita, tan Nia latan Oan mate, dadi baa sera atu selu nola ita. Hodi nunia, Nia kasu mohu itakaan salan, nebee ita bele diꞌak hikar ho Nia.
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 Mamaluk sia mak haꞌu kadomi! Tan Naꞌi Maromak nadomi ita liu resik nunia, ita moos musti hadomi malu.
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 La noo ema ida kois mak naree lo-loren Naꞌi Maromak. Mais kalo ita hadomi malu, neꞌe naꞌak, Naꞌi Maromak namutuk no ita. Niakaan dadomin moos hetak tuꞌan iha itakaan moris, toꞌo dadi dadomin kabaas.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 Naꞌi Maromak natuun Niakaan Kmalar baa ita. Tan lia nia, ita bele hatene ita talin malu ho Nia. Nia moos talin malu no ita.
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 Haꞌu ko haꞌukaan maluk sia haree duꞌuk tiꞌan Naꞌi Maromak Oan. Hotu ami katak baa ema hotu-hotu haꞌak, Ama Maromak solok tiꞌan Oan atu sori ema raiklaran nosi sala.
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Ema hotu-hotu mak simu naꞌak, Yesus mak Naꞌi Maromak Oan, sia talin malu no Naꞌi Maromak. Naꞌi Maromak moos talin malu no sia.
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Ita hatene haꞌak, Naꞌi Maromak nadomi ita liu resik. Tan lia nia, ita moos bele fiar haꞌak, Nia atu nadomi ita toꞌo nima-nimak.
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Kalo ita talin malu ho Nia nunia, itakaan dadomin dadi dadomin kabaas. Nosi ikus, baa oras rai falu fila, Naꞌi Maromak tetu ema hotu-hotu moris, ita lalika hataꞌuk hariik iha Niakaan oin, tan ita dadi hanesan Kristus tiꞌan baa oras Nia moris iha raiklaran neꞌe.
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 Kalo ita hadomi malu hodi dadomin kabaas, ita la hataꞌuk ona, tan taꞌuk hotu-hotu iha itakaan neon laran lakon tiꞌan. Mais ema mak la natene dadomin kabaas, sia noran susar tan nataꞌuk Naꞌi Maromak atu kastikar sia.
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 Ita hadomi malu, tan Naꞌi Maromak nadomi uluk ita.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Kalo ema ida dale naꞌak, “Haꞌu kadomi Naꞌi Maromak,” mais ema nia sei hirus maluk, nia dale tolek. Kalo ema la nadomi maluk mak iha oin duꞌuk, oin nunabee nia bele nadomi Naꞌi Maromak mak nia sei la naree dauk? La bele!
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 Naꞌi Maromak duꞌuk natuun ukun naꞌak, ita keta hadomi Nia dei, mais ita moos musti hadomi mamaluk.
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.