1 João 4

Tetun Alkitab (TET) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mamaluk sia mak haꞌu kadomi! Oras neꞌe, ema manorik kaleꞌuk waꞌin laꞌo lema raiklaran neꞌe. Sia beꞌur ema naꞌak, sia Maromak makoꞌan mak nodi mamenon nosi Nia. Mais sintidu! Kalo ema ida dale naꞌak, nia nodi lia mamenon nosi Naꞌi Maromak, keta simu nunia dei. Musti tetu no leno diꞌa-diꞌak atu hatene niakaan dalen nia, mai nosi Naꞌi Maromak ka, lale.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Ita bele tetu niakaan dalen nuneꞌe: Naꞌi Maromak nameno kedan hori uluk atu solok Oan mai raiklaran neꞌe. Kalo ema mak nodi mamenon katak naꞌak, Yesus Kristus tebe-tebes Naꞌi Maromak Oan mak dadi ema raiklaran nuꞌu ita, niakaan mamenon nia nanis mai nosi Naꞌi Maromak.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Kalo ema nia la simu Yesus nunia, niakaan mamenon nia la mai nosi Naꞌi Maromak, mais mai nosi funu mak sakar Kristus. Emi rona tiꞌan haꞌak, funu mak sakar Kristus atu mosu mai iha raiklaran. Tuir loos, funu nunia iha tiꞌan.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Lia nuneꞌe, oa sia! Emi neꞌe, Naꞌi Maromak eman no Niakaan Kmalar moris iha emikaan neon. Tan Niakaan beran makaꞌas liu raiklaran beran hotu-hotu, emi bele hatoba hola ema mak sakar Nia.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Manorik kaleꞌuk sia mai nosi raiklaran. Siakaan dalen tuir raiklaran beer. Etuk, ema mak moris tuir raiklaran beer nakara nanono baa siakaan hanorin kaleꞌuk nia.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Mais ita neꞌe, Naꞌi Maromak eman. Ema mak talin malu no Naꞌi Maromak, sia nanono baa ita. Mais ema mak la talin malu no Naꞌi Maromak, sia la nanono baa ita. Hodi nunia, ita bele hatene lia nabee mak mai nosi hanorin loos huun, no lia nabee mak mai nosi hanorin kaleꞌuk huun.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Mamaluk sia mak haꞌu kadomi! Ita musti hadomi malu, tan dadomin mai nosi Naꞌi Maromak. Ema hotu-hotu mak nadomi malu, sia mak Naꞌi Maromak oan. Sia moos kreꞌis no Naꞌi Maromak.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Mais ema mak la nadomi malu, sia la talin malu no Naꞌi Maromak, tan Nia dadomin huun.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Naꞌi Maromak natudu dadomin baa ita nuneꞌe: Nia solok Niakaan Oa Mane mesak mai raiklaran neꞌe, atu loke dalan bodik ita, nebee ita bele moris ho Nia toꞌo nima-nimak.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Tebes! Dadomin kabaas nahabut baa Naꞌi Maromak. Dadomin kabaas, lahoos itakaan dadomin baa Naꞌi Maromak, mais Niakaan dadomin baa ita, tan Nia latan Oan mate, dadi baa sera atu selu nola ita. Hodi nunia, Nia kasu mohu itakaan salan, nebee ita bele diꞌak hikar ho Nia.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Mamaluk sia mak haꞌu kadomi! Tan Naꞌi Maromak nadomi ita liu resik nunia, ita moos musti hadomi malu.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 La noo ema ida kois mak naree lo-loren Naꞌi Maromak. Mais kalo ita hadomi malu, neꞌe naꞌak, Naꞌi Maromak namutuk no ita. Niakaan dadomin moos hetak tuꞌan iha itakaan moris, toꞌo dadi dadomin kabaas.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Naꞌi Maromak natuun Niakaan Kmalar baa ita. Tan lia nia, ita bele hatene ita talin malu ho Nia. Nia moos talin malu no ita.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Haꞌu ko haꞌukaan maluk sia haree duꞌuk tiꞌan Naꞌi Maromak Oan. Hotu ami katak baa ema hotu-hotu haꞌak, Ama Maromak solok tiꞌan Oan atu sori ema raiklaran nosi sala.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Ema hotu-hotu mak simu naꞌak, Yesus mak Naꞌi Maromak Oan, sia talin malu no Naꞌi Maromak. Naꞌi Maromak moos talin malu no sia.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Ita hatene haꞌak, Naꞌi Maromak nadomi ita liu resik. Tan lia nia, ita moos bele fiar haꞌak, Nia atu nadomi ita toꞌo nima-nimak.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Kalo ita talin malu ho Nia nunia, itakaan dadomin dadi dadomin kabaas. Nosi ikus, baa oras rai falu fila, Naꞌi Maromak tetu ema hotu-hotu moris, ita lalika hataꞌuk hariik iha Niakaan oin, tan ita dadi hanesan Kristus tiꞌan baa oras Nia moris iha raiklaran neꞌe.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Kalo ita hadomi malu hodi dadomin kabaas, ita la hataꞌuk ona, tan taꞌuk hotu-hotu iha itakaan neon laran lakon tiꞌan. Mais ema mak la natene dadomin kabaas, sia noran susar tan nataꞌuk Naꞌi Maromak atu kastikar sia.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Ita hadomi malu, tan Naꞌi Maromak nadomi uluk ita.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Kalo ema ida dale naꞌak, “Haꞌu kadomi Naꞌi Maromak,” mais ema nia sei hirus maluk, nia dale tolek. Kalo ema la nadomi maluk mak iha oin duꞌuk, oin nunabee nia bele nadomi Naꞌi Maromak mak nia sei la naree dauk? La bele!
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Naꞌi Maromak duꞌuk natuun ukun naꞌak, ita keta hadomi Nia dei, mais ita moos musti hadomi mamaluk.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.