1 Coríntios 3
Tetun Alkitab (TET) vs NVI
1 Mamaluk sia! Oras haꞌu ksei kamutuk ko emi, emi hanesan ema mak sei la kreꞌis dauk baa Maromak Kmalar. Emi sei moris tuir raiklaran beer. Haꞌu la kbele kanorin emi hanesan kanorin ema matas, tan emi sei nuꞌu lawarik oan.
1 Irmãos, não lhes pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a crianças em Cristo.
2 Haꞌu kanorin lia kmaan dei baa emi, tan emi sei la bele simu lia todan dauk, nuꞌu lawarik mak sei la bele naa naꞌan dauk. Tuir loos, emi musti biit tiꞌan, nuꞌu ema matas mak naa naꞌan ona. Mais emi nuꞌu kau mea oan mak sei nemu susu.
2 Dei-lhes leite, e não alimento sólido, pois vocês não estavam em condições de recebê-lo. De fato, vocês ainda não estão em condições,
3 Emi sei moris tuir emikaan hakara duꞌuk. Kalo ema liu emi, emi hirus hodi toe oi-oik! Malolok tiꞌan emi neꞌe, ema mak tuir raiklaran beer.
3 porque ainda são carnais. Porque, visto que há inveja e divisão entre vocês, não estão sendo carnais e agindo como mundanos?
4 Emi balu haꞌak, “Haꞌu neꞌe, Paulus eman.” Balu tenik naꞌak, “Haꞌu neꞌe, Apolos eman.” Sura emi dale nunia, emi hatudu duꞌuk haꞌak, emi tuir tebes raiklaran beer.
4 Pois quando alguém diz: "Eu sou de Paulo", e outro: "Eu sou de Apolo", não estão sendo mundanos?
5 Tuir loos, Apolos nia see? Haꞌu, Paulus neꞌe moos see? Ami rua dadi ema ain-liman loos dei. Ami mak hatudu dalan nebee emi bele fiar baa Kristus. Apolos nalaꞌo serwisu tuir Naꞌin ukun. Haꞌu moos nunia!
5 Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
6 Haꞌu mak katak uluk lia Kristus baa emi, nuꞌu kuda fini. Hotu Apolos mai nanorin emi, nuꞌu tolo fini nia. Mais Naꞌi Maromak mak nalo fini nia tubu toꞌo boot.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;
7 Ema mak kuda fini no ema mak tolo fini, la noo folin. Ida mesan mak noo folin. Neꞌe mak, Naꞌi Maromak. Tan Nia mak nalo fini tubu no moris toꞌo boot.
7 de modo que nem o que planta nem o que rega são alguma coisa, mas unicamente Deus, que efetua o crescimento.
8 Ema mak kuda no ema mak tolo, sia rua serwisu bele-bele. Nanis Naꞌin atu selu baa ema hotu-hotu mak nalaꞌo Niakaan serwisu.
8 O que planta e o que rega têm um só propósito, e cada um será recompensado de acordo com o seu próprio trabalho.
9 — ausente —
9 Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Nia natudu laran diꞌak baa haꞌu, nalo haꞌu dadi nuꞌu badaen ulun. Nia moos tulun haꞌu, nebee kanorin uluk lia tatuur baa emi, hanesan kariik uma tatuur. Hotu, ema seluk mai nanorin tuꞌan baa emi, hanesan nariik uma baa tatuur nia leten. Badaen ida-idak musti serwisu diꞌa-diꞌak atu nariik tuir loos.
10 Conforme a graça de Deus que me foi concedida, eu, como sábio construtor, lancei o alicerce, e outro está construindo sobre ele. Contudo, veja cada um como constrói.
11 Lia tatuur neꞌe, mak Yesus Kristus. Naꞌi Maromak rai tiꞌan lia tatuur neꞌe baa emikaan neon. Tan lia nia, ema seluk la bele rai tatuur seluk baa emikaan neon.
11 Porque ninguém pode colocar outro alicerce além do que já está posto, que é Jesus Cristo.
12 Badaen sia nariik uma baa uma tatuur leten nodi uma ruin oi-oik. Balu nodi uma ruin mak noo folin, nuꞌu mean, mutin, no fatuk maksinak. Balu tenik nodi uma ruin folin lalek, nuꞌu ai, au no bebak.
12 Se alguém constrói sobre esse alicerce, usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 Mais nosi ikus, badaen ida-idak niakaan serwisu isin atu naksain toꞌo ema hotu-hotu bele natene niakaan serwisu nia, diꞌak ka, lale. Baa oras nia, Naꞌi Maromak atu sukat badaen ida-idak niakaan serwisu, nuꞌu nodi haꞌi sunu, atu natene serwisu nia sei nafati ka, lale.
13 sua obra será mostrada, porque o Dia a trará à luz; pois será revelada pelo fogo, que provará a qualidade da obra de cada um.
14 Kalo Naꞌi Maromak sukat nodi haꞌi, hotu uma ruin sei nafati, Naꞌi Maromak atu foo saseban baa badaen nia iha laleꞌan.
14 Se o que alguém construiu permanecer, esse receberá recompensa.
15 Mais kalo uma ruin namotuk mohu, Naꞌi Maromak la foo saseban baa badaen nia. Badaen nia sei netan moris, mais la simu saseban sa-saa. Sia nuꞌu ema ida mak haꞌi naa uman, toꞌo sasoin hotu-hotu namotuk mohu. Nia kreꞌis mate, foin nalai sai.
15 Se o que alguém construiu se queimar, esse sofrerá prejuízo; contudo, será salvo como alguém que escapa através do fogo.
16 Emi moos hanesan uma hamulak bodik Maromak, tan Niakaan Kmalar nabesi aan iha emikaan leet. Emi hatene tebes ka?
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 Kalo ema ida nahaat Naꞌi Maromak uman nia, sintidu! Keta toꞌo ikus, Naꞌi Maromak moos nahaat ema nia! Naꞌi Maromak Niakaan hein fatik musti moos. Tan lia nia, emi musti moris moos, tan emi dadi baa Niakaan hein fatin.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; pois o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 Keta beꞌur aan! Kalo ema ida nafolin aan naꞌak nia matenek toꞌo natene lia hotu-hotu tuir matenek raiklaran oras neꞌe, neꞌe naꞌak, ema nia la natene kois saa ida. Mais kalo ema ida noran la natene kois sa-saa, foin bele dadi matenek.
18 Não se enganem. Se algum de vocês pensa que é sábio segundo os padrões desta era, deve tornar-se "louco" para que se torne sábio.
19 Naꞌi Maromak nafoli ema raiklaran siakaan matenek naꞌak, momok dei. Hakerek Moon naꞌak:
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: "Ele apanha os sábios na astúcia deles";
20 Hakerek tenik naꞌak,
20 e também: "O Senhor conhece os pensamentos dos sábios e sabe como são fúteis".
21 — ausente —
21 Portanto, ninguém se glorie em homens; porque todas as coisas são de vocês,
22 — ausente —
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, seja o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro; tudo é de vocês,
23 Emi duꞌuk, Kristus Niakaan. No Kristus, Naꞌi Maromak Niakaan.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo, de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.