1 Coríntios 13

Tetun Alkitab (TET) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Masik ita simu babelen atu dale hodi ema raiklaran lian hotu-hotu no makbukar laleꞌan lian moos, mais ita la hadomi ema seluk, itakaan babelen nia la noo folin. Itakaan dale nia mamuk, hanesan tala lian no ton lian mak la noo isin.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o sino que tine.
2 Masik ita simu babelen atu dadi Maromak makoꞌan hodi hatoꞌo Niakaan mamenon, mais ita la hadomi ema seluk, itakaan babelen nia la noo folin. Masik ita simu matenek toꞌo hatene lia subar hotu-hotu no lia seluk hotu-hotu moos, mais ita la hadomi ema seluk, itakaan matenek nia la noo folin. Masik ita fiar biit baa Naꞌi Maromak toꞌo bele lori foho sia moos, mais ita la hadomi ema seluk, itakaan fiar nia la noo folin.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 Masik ita faꞌan mohu itakaan sasoin, hotu faꞌe osan hotu-hotu hodi hahaan ema mukit sia moos, mais ita la hadomi ema seluk, itakaan hahalok nia la noo folin. Masik ita latan itakaan isin lolon dadi baa sera toꞌo mate moos, mais ita la hadomi ema seluk, itakaan moris nia la noo folin. Ita la bele foti aan kedan, tan butan dei.
3 E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Ita hadomi ema seluk, neꞌe naꞌak, ita halo lia kabaas bodik sia.
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não trata com leviandade, não se ensoberbece.
5 Ita foo kneter.
5 Não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 Ita la simu hahalok kliꞌis,
6 Não folga com a injustiça, mas folga com a verdade;
7 Masik ema nalo ita nunabee moos, ita simu hodi hadomi sia.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Tan lia dadomin mak nafati nohuun.
8 O amor nunca falha; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 Oras neꞌe, itakaan matenek oan ida dei. Itakaan babelen atu hatoꞌo Naꞌi Maromak mamenon moos oan ida dei.
9 Porque, em parte, conhecemos, e em parte profetizamos;
10 Nosi ikus, oras Naꞌi Maromak natetu hotu-hotu, lia mak kiꞌik oan nunia, la noo folin ona.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que o é em parte será aniquilado.
11 Haꞌu katete nuneꞌe: oras haꞌu ksei lawarik oan, haꞌu kaneo ahan lawarik oan. Haꞌu moos dale ahan lawarik oan. Mais oras neꞌe, haꞌu kdadi matas tiꞌan. Etuk, haꞌu la kalo aan ahan lawarik oan tenik.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Haꞌu katete seluk tenik nuneꞌe: oras neꞌe, ita ahan ema mak haree hodi lalenok kadoor, tan saa mak ita haree sei la malorek dauk. Mais kleu-leur, hotu-hotu atu dadi malorek, toꞌo ita haree hanesan haree besik oin. Oras neꞌe, saa mak haꞌu katene, oan ida dei. Mais kleu-leur, haꞌu kbele katene mohu, hanesan Naꞌi Maromak moos natene mohu haꞌu.
12 Porque agora vemos por espelho em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei como também sou conhecido.
13 Oras neꞌe, noo lia oik tolu mak nafati nohuun. Lia nia sia mak neꞌe:
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três, mas o maior destes é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.