Salmos 136

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 యెహోవా మంచివాడు గనుక ఆయనను స్తుతించండి.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 దేవుళ్లకు దేవుణ్ణి స్తుతించండి!
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 యెహోవా దేవున్ని స్తుతించండి.
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 ఆశ్చర్యకరమైన అద్భుతాలు చేసే ఆయన్ని మాత్రమే స్తుతించండి.
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 జ్ఞానంచేత ఆకాశాన్ని సృజించిన దేవుణ్ణి స్తుతించండి.
5 Aquele que por entendimento fez os céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
6 దేవుడు సముద్రం మీద ఆరిన నేలను చేశాడు.
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 దేవుడు గొప్ప జ్యోతులను చేశాడు.
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre;
8 దేవుడు పగటిని ఏలుటకు సూర్యుణ్ణి చేసాడు.
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre;
9 దేవుడు రాత్రిని ఏలుటకు చంద్రుని, నక్షత్రాలను చేసాడు.
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
10 దేవుడు ఈజిప్టు మనుష్యులలో మొదటివారిని, జంతువులలోను మొదటివాటిని చంపేసాడు.
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre;
11 దేవుడు ఈజిప్టునుండి ఇశ్రాయేలును విడిపించాడు.
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre;
12 దేవుడు తన గొప్ప శక్తిని బలాన్ని చూపించాడు.
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre;
13 దేవుడు ఎర్రసముద్రాన్ని రెండు పాయలుగా చేసాడు.
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre;
14 దేవుడు తన ఇశ్రాయేలును ఎర్రసముద్రంలో నుండి నడిపించాడు.
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade dura para sempre;
15 దేవుడు ఫరోను, అతని సైన్యాన్ని ఎర్ర సముద్రంలో ముంచివేశాడు.
15 Mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho; porque a sua benignidade dura para sempre.
16 దేవుడు తన ప్రజలను ఉడారిలో నడిపించాడు.
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre;
17 దేవుడ శక్తిగల రాజులను ఓడించాడు.
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre;
18 దేవుడు బలమైన రాజులను ఓడించాడు.
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre;
19 దేవుడు ఆమోరీయుల రాజైన సీహోనును ఓడించాడు.
19 Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;
20 దేవుడు భాషాను రాజైన ఓగును ఓడించాడు.
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade dura para sempre;
21 దేవుడు వారి దేశాన్ని ఇశ్రాయేలీయులకు యిచ్చాడు.
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre;
22 దేవుడు ఆ దేశాన్ని ఒక కానుకగా ఇశ్రాయేలీయులకు యిచ్చాడు.
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre;
23 దేవుడు, మనం ఓడించబడినప్పుడు మనలను జ్ఞాపకం చేసికొన్నాడు.
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre;
24 దేవుడు మన శత్రువుల నుండి మనలను రక్షించాడు.
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre;
25 దేవుడు ప్రతి ప్రాణికి ఆహారం యిస్తాడు.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 పరలోకపు దేవుని స్తుతించండి!
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.