Salmos 103

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 నా ప్రాణమా! యెహోవాను స్తుతించుము.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 నా ప్రాణమా, యెహోవాను స్తుతించుము.
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 మనం చేసిన పాపాలన్నింటినీ దేవుడు క్షమిస్తున్నాడు.
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 దేవుడు మన ప్రాణాన్ని సమాధి నుండి రక్షిస్తున్నాడు.
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 దేవుడు మనకు విస్తారమైన మంచి వస్తువులు ఇస్తున్నాడు.
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 యెహోవా న్యాయం కలవాడు.
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 దేవుడు తన న్యాయ చట్టాలను మోషేకు నేర్పాడు.
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 యెహోవా జాలిగలవాడు, దయగలవాడు.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 యెహోవా ఎల్లప్పుడూ విమర్శించడు.
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 మనం దేవునికి విరోధంగా పాపం చేశాం.
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 భూమిపైన ఆకాశం ఎంత ఎత్తుగా ఉన్నదో అంత ఎత్తుగా
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 పడమటినుండి తూర్పు దూరంగా ఉన్నట్లు
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 తండ్రి తన పిల్లల యెడల దయగా ఉంటాడు.
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 మనల్ని గూర్చి దేవునికి అంతా తెలుసు.
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 మన జీవితాలు కొద్దికాలమని దేవునికి తెలుసు.
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 ఆ పువ్వు త్వరగా పెరుగుతుంది. ఆ తరువాత వేడిగాలి వీస్తుంది; పువ్వు వాడి పోతుంది.
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 కాని యెహోవా ప్రేమ శాశ్వతంగా ఉంటుంది.
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 దేవుని ఒడంబడికకు విధేయులయ్యేవారికి ఆయన మంచివాడు.
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 దేవుని సింహాసనం పరలోకంలో ఉంది.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 దేవదూతలారా, యెహోవాను స్తుతించండి
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 యెహోవా సర్వసైన్యములారా, ఆయనను స్తుతించండి.
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 అన్ని చోట్లా అన్నింటినీ యెహోవా చేశాడు. అన్నిచోట్లా సమస్తాన్నీ దేవుడు పాలిస్తాడు.
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.