Salmos 103

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 నా ప్రాణమా! యెహోవాను స్తుతించుము.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 నా ప్రాణమా, యెహోవాను స్తుతించుము.
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 మనం చేసిన పాపాలన్నింటినీ దేవుడు క్షమిస్తున్నాడు.
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 దేవుడు మన ప్రాణాన్ని సమాధి నుండి రక్షిస్తున్నాడు.
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 దేవుడు మనకు విస్తారమైన మంచి వస్తువులు ఇస్తున్నాడు.
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 యెహోవా న్యాయం కలవాడు.
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 దేవుడు తన న్యాయ చట్టాలను మోషేకు నేర్పాడు.
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 యెహోవా జాలిగలవాడు, దయగలవాడు.
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 యెహోవా ఎల్లప్పుడూ విమర్శించడు.
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 మనం దేవునికి విరోధంగా పాపం చేశాం.
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 భూమిపైన ఆకాశం ఎంత ఎత్తుగా ఉన్నదో అంత ఎత్తుగా
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 పడమటినుండి తూర్పు దూరంగా ఉన్నట్లు
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 తండ్రి తన పిల్లల యెడల దయగా ఉంటాడు.
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 మనల్ని గూర్చి దేవునికి అంతా తెలుసు.
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 మన జీవితాలు కొద్దికాలమని దేవునికి తెలుసు.
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 ఆ పువ్వు త్వరగా పెరుగుతుంది. ఆ తరువాత వేడిగాలి వీస్తుంది; పువ్వు వాడి పోతుంది.
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 కాని యెహోవా ప్రేమ శాశ్వతంగా ఉంటుంది.
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 దేవుని ఒడంబడికకు విధేయులయ్యేవారికి ఆయన మంచివాడు.
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 దేవుని సింహాసనం పరలోకంలో ఉంది.
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 దేవదూతలారా, యెహోవాను స్తుతించండి
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 యెహోవా సర్వసైన్యములారా, ఆయనను స్తుతించండి.
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 అన్ని చోట్లా అన్నింటినీ యెహోవా చేశాడు. అన్నిచోట్లా సమస్తాన్నీ దేవుడు పాలిస్తాడు.
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.