Jó 5

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “యోబు, నీవు కావాలంటే గట్టిగా పిలువు. కాని నీకు ఎవ్వరూ జవాబు ఇవ్వరు!
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 తెలివి తక్కువ మనిషి యొక్క కోపం వానినే చంపివేస్తుంది.
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 బాగా వేరూనుకొని, వృద్ధిపొందుతున్న ఒక బుద్ధి హీనుణ్ణి చూశాను. (అతను బలంగా, క్షేమంగా ఉన్నా ననుకొన్నాడు).
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 ఆ బుద్ధిహీనుని పిల్లలు క్షేమంగా లేరు.
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 ఆ బుద్ధిహీనుని పంటలను ఆకలిగొన్న ప్రజలు తీసుకొంటారు.
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 చెడ్డ కాలాలు మట్టిలోనుండి రావు.
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 నిప్పులో నుండి రవ్వలు పైకి లేచినంత
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 “కాని యోబూ, నేనే గనుక నీవైతే నేను దేవుని తట్టు తిరిగి
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 దేవుడు చేసే ఆశ్చర్యకరమైన వాటిని మనుష్యులెవ్వరు గ్రహించలేరు.
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 దేవుడు భూమి మీద వర్షం కురిపిస్తాడు.
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 దీనుడైన మనిషిని దేవుడు లేవనెత్తుతాడు.
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 తెలివిగల దుర్మార్గులకు విజయం కలుగకుండా దేవుడు వారి పథకాలను వివారిస్తాడు.
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 దేవుడు తెలివిగల మనుష్యులను వారి కుయుక్తి పథకాల్లోనే పట్టేస్తాడు.
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 పగటివేళ సైతం ఆ తెలివిగల మనుష్యులు చీక టిలో వలె తడబడుతారు.
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 దేవుడు పేద ప్రజలను మరణం నుండి రక్షిస్తాడు.
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 కనుక పేద ప్రజలకు నిరీక్షణ ఉంది.
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 “దేవుడు సరిదిద్దే మనిషి సంతోషంగా ఉంటాడు.
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 దేవుడు చేసిన గాయాలకు
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 ఆరు కష్టాలనుండి ఆయన నిన్ను రక్షిస్తాడు;
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 కరువు వచ్చినప్పుడు దేవుడు నిన్ను
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 మనుష్యులు వాడిగల తమ నాలుకలతో నిన్ను గూర్చి చెడుగా మాట్లాడినప్పుడు
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 నాశనం, కరువును చూసి నీవు నవ్వుతావు.
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 నీ ఒడంబడిక దేవునితో ఉంది కనుక నీవు దున్నే పొలాల్లో బండలు ఉండవు.
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 నీ గుడారం క్షేమంగా ఉంది గనుక
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 నీకు చాలామంది పిల్లలు ఉంటారు.
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 కోతకాలం వరకు సరిగ్గా పెరిగే గోధుమలా నీవు ఉంటావు.
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 “యోబూ, ఈ విషయాలు మేము పరిశీలించాం. అవి సత్యమైనవని మాకు తెలుసు.
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.