Jó 17

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “నా ఆత్మ భగ్నమై పోయింది.
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 మనుష్యలు నా చుట్టూరా నిలిచి నన్ను చూసి నవ్వుతున్నారు.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam as suas provocações.
3 “దేవా, నీవు నన్ను (యోబు) నిజంగా బలపరుస్తున్నావని చూపించు,
3 Promete agora, e dá-me um fiador para contigo; quem há que me dê a mão?
4 నా స్నేహితుల మనస్సులను నీవు బంధించేశావు,
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, por isso não os exaltarás.
5 ‘ఒకడు తన స్వంత పిల్లలను నిర్లక్ష్యం చేసి తన స్నేహితులకు సహాయం చేస్తాడు
5 O que denuncia os seus amigos, a fim de serem despojados, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 దేవుడు నా పేరును (యోబు) ప్రతి ఒక్కరికీ ఒక చెడ్డ పదంగా చేశాడు.
6 Porém a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles.
7 నేను చాలా బాధపడుతూ, చాలా విచారంగా ఉన్నాను, కనుక నా కన్నులు దాదాపు గుడ్డివి అయ్యాయి.
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra.
8 మంచి మనుష్యులు దీని విషయమై కలవరపడు తున్నారు.
8 Os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 కాని నీతీమంతులు వాళ్ల పద్ధతులనే చేపడతారు.
9 E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 “కానీ రండి, మీరంతా కలసి, మొత్తం తప్పు నాదే అని నాకు చూపించడానికి మరల ప్రయత్నం చేయండి.
10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 నా జీవితం గతించి పోతోంది. నా ఆలోచనలన్నీ నాశనం చేయబడ్డాయి.
11 Os meus dias passaram, e malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 కాని నా స్నేహితులు రాత్రిని పగలు అనుకొంటారు.
12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 “నేను కనిపెడుతున్న ఒకే గృహం కనుక పాతాళం
13 Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama.
14 సమాధిని చూచి, ‘నీవు నా తండ్రివి అని’
14 À corrupção clamo: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 కాని అదే నాకు ఆశ అయితే నాకు ఎలాంటి ఆశలేదు.
15 Onde, pois, estaria agora a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 (నా ఆశ నాతోనే చనిపోతుందా?) అది నేను చని పోయే స్థలంయొక్క లోతుల్లోకి వెళ్తుందా?
16 As barras da sepultura descerão quando juntamente no pó teremos descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.