Salmos 83

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Maromak, la bele nonook deit;
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Haree ba, Ita Boot nia inimigu sira book aan ona;
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Sira futu lia hasoru Ita Boot nia povu;
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 Sira dehan, “Mai ita harahun tiha sira nia nasaun
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Sira lian ida halo planu;
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 Sira nee mak ema Edom ho ema Ismael,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 ema Gebál, Amon ho Amalék,
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Ema Asíria mos hamutuk tiha ona ho sira
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Halakon sira ba, hanesan Ita Boot uluk halakon ema Midián,
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 sira nee mate mohu iha rai Endor;
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Halo sira nia ema boot sira sai hanesan jeneral Oreb ho Zeeb;
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 sira nain rua dehan, “Mai ita hadau tiha rai nebee Maromak tau matan
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 Hau nia Maromak, halo sira hanesan rai rahun nebee anin fuik lori,
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 — ausente —
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 — ausente —
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 NAI Maromak, halo sira moe boot,
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Halo sira moe ho oin tuun tinan ba tinan;
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 Halo sira rekonhese katak Ita Boot mak NAI Maromak;
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.