Salmos 145

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hau nia Maromak, hau nia Liurai, hau sei foti aas Ita Boot;
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Loro-loron hau sei hahii Ita Boot;
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 NAI Maromak nee boot, Nia serve atu ita hahii;
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Jerasaun ida sei gaba Ita Boot nia servisu ba jerasaun tuir mai;
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Hau sei foo sai Ita Boot nia naran boot ho kbiit nebee furak;
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Sira sei konta buat makaas nebee Ita Boot halo;
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Sira selebra Ita Boot nia laran osan mean,
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 NAI Maromak nee laran luak no laran diak;
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 NAI diak ba ema hotu-hotu;
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 NAI, Ita Boot nia liman fatin sei agradese ba Ita Boot;
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Sira foo sai Ita Boot nia kbiit boot nudar Liurai,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 atu nunee ema hotu bele hatene buat makaas nebee Ita Boot halo,
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Ita Boot mak Liurai tinan ba tinan;
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 NAI tane ema nebee monu ba susar laran;
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Kriatura hotu-hotu nia matan hateke ba Ita Boot,
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Ita Boot loke liman,
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 NAI halo saida deit sempre loos;
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 NAI besik ema nebee harohan ba Nia;
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Nia hataan ema nebee hamtauk Nia tuir sira nia hakarak;
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 NAI tau matan ba ema hotu nebee hadomi Nia,
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Hau nia ibun sei hahii NAI Maromak;
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.