Zacarias 2
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Keiman kavet kitleh, pasal khat in thiltena molkhat akichoi kamui
1 Quando levantei os olhos outra vez, vi um homem segurando uma corda de medir.
2 Hiti chun keiman hoilanga che ding nahim tin ka dongin ahileh aman, “Keima hin Jerusalem hi adung avai itiham tetoh dinga hunga kahi” ati.
2 “Aonde você vai?”, perguntei. Ele respondeu: “Vou medir Jerusalém para saber sua largura e seu comprimento”.
3 Hiche jou chun keiman ka kom'a um vantil chu ama kom'a hung vantil chu kimupi dingin achen ahi.
3 Então o anjo que estava comigo foi se encontrar com outro anjo que vinha em sua direção.
4 Vantil khatpa chun aseiye, hungloijin lang hiche gollhangpa kom'a chun seijin, Jerusalem hi phat khat leh mipi leh ganchaho hung dimset diu ahindol loudiu ahi, hitia chu mipi tamtah khopi polanga hung cheng diu ahi.
4 O outro anjo disse: “Corra e diga àquele jovem: ‘Um dia Jerusalém ficará tão cheia de pessoas e animais que não haverá muros na cidade, pois não caberão todos dentro dela.
5 Chuteng keima tah in Jerusalem kimvel chu meikong palla ka kolkhum ding ahi tin Pakaiyin aseiye. Chuleh keiman khopi sung chu kaloupina kahi sah ding ahi,” ati.
5 Então eu mesmo serei um muro de fogo ao redor de Jerusalém para protegê-la, diz o S enhor . E eu serei a glória no meio da cidade’”.
6 Pakijin aseiye,” Babylon sahlanga kon'in hung jamdoh un, nangho hi leiset kol ning lia konna thecheh nahiuve.
6 O S enhor diz: “Saiam! Fujam da Babilônia, na terra do norte, pois eu os espalhei aos quatro ventos.
7 Zion mipite hungpotdoh uvin, nangho Babylon gam'a ana jam lut ho!”
7 Saia, povo de Sião exilado na Babilônia!”.
8 Loupi Pathen hatchungnung Pakai chun nangho nachom gam'a namite chu doudinga eihinsol ahi, nangho nabolse ho chun kei eibolset a kalah ahi. Keiman kakhut hinlam ingting amaho chu kasuhchip ding chuteng asoh houvin amaho achomdiu ahi. Chutengleh hatchungnung Pakaiyin eihin sol ahi ahet diu ahi tin,
8 Depois de um período de glória, o S enhor dos Exércitos me enviou contra as nações que saquearam vocês e disse: “Quem lhes faz mal, faz mal à menina dos meus olhos.
9 Pakaiyin aseiye, Vo khopi hoitah Jerusalem kipah tah in kho asam un, ajeh chu nangho lah a cheng dinga kahung ding ahi.
9 Levantarei minha mão para esmagar essas nações, e seus próprios escravos as saquearão”. Então vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou.
10 Hiche nikho teng chuleh namtamtah in Pakai keima eihin jop diu chuleh amaho chu kamite hidiu ahi. Keima nangho lah a kachen ding chutengleh hatchungnung Pakaiyin Keima nangho kom'a eihinsol hi nahetdingu ahi.
10 O S enhor diz: “Cante e alegre-se, ó bela Sião, pois venho habitar em seu meio.
11 Gamthenga chu Judah gamchu Pakaiyin Ama gam tumbeh a dinga alahkut ding chu leh Jerusalem chu ama tah in akhopi dinga alhen kit ding ahi.
11 Naquele dia, muitas nações se juntarão ao S enhor , e elas também serão meu povo. Habitarei em seu meio, e vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou.
12 — ausente —
12 A terra de Judá será a propriedade do S enhor na terra santa, e mais uma vez ele escolherá Jerusalém para ser sua cidade.
13 Pakai angsunga mihem jouse thipbeh chan umhen ajeh chu Ama chu amunthenga konna hung kipat doh ding ahitai.
13 Cale-se diante do S enhor toda a humanidade, pois ele se levanta de sua santa habitação”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.