Zacarias 13
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hiche nikhoteng chuleh David insung mite ding leh Jerusalem mipite dingin twinah khat kihongdoh intin, hiche twinah chun achonset nau leh athem lounaova konna asoptheng diu ahi
1 Naquele dia, haverá uma fonte aberta para a casa de Davi e para os habitantes de Jerusalém, contra o pecado e contra a impureza.
2 Hiche nikho chuleh nahouvu semthu Pathen ho hi amin-u kisan ana suhmil sohhel theina diuva gamsung pumpia semthu Pathen hojouse hi ka suhmang sohkei ding ahi. Chuleh lhangao boh vop themgao lhemho jong hiche gam'a konna kadel doh ding ahi, tin hatchungnung Pakaiyin aseije.
2 E acontecerá, naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, que tirarei da terra os nomes dos ídolos, e deles não haverá mais memória; e também farei sair da terra os profetas e o espírito da impureza.
3 Koitobang hamkhatnin gaothusei chu ajomma ahileh ahinga anu apa tah in nangin Pakai minna jouthu naseidoh jeh'in nathi teitei ding ahi tia aseipeh ding chuleh hitia chu asei teitei leh ahinga anule apa tah in chemma asutlih ding ahi.
3 E será que, quando alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: Não viverás, porque mentirosamente falaste em nome do Senhor ; e seu pai e sua mãe, que o geraram, o traspassarão quando profetizar.
4 Hiteng chuleh themgao ho jousen gao thudihlou asei uchu jachat piuvin tin, themgao vonjong vonngam tapouvin tin, themgao tiajong kisei ngamta pouvinte.
4 E acontecerá, naquele dia, que os profetas se envergonharão, cada um da sua visão, quando profetizarem; nem mais se vestirão de manto de pelos, para mentirem.
5 Chujongleh keima themgao kahipoi, loubolmi kahi bouve kaneo a patna lou hinlhou kahi bouve atidiu ahi.
5 Mas dirão: Não sou profeta, sou lavrador da terra; porque tenho sido servo desde a minha mocidade.
6 Khat touvin ahileh naop achu ipi maha baham atiuleh aman kagol kapaiho in na eimavonau ahi atiding ahi.
6 E, se alguém lhe disser: Que feridas são essas nas tuas mãos?, dirá ele: São as feridas com que fui ferido em casa dos meus amigos.
7 “Thoudoh in Vo Chemjam kakelngoi chingpa leh katohkhom pipa douna dingin tin hatchungnungpen Pakaiyin aseije. Kelngoi chingpa chu sat lhun, akelngoi ho chu jam cheh nauvinte chuteng keiman kelngoiho chunga kakhutlam nange ati.
7 Ó espada, ergue-te contra o meu Pastor e contra o varão que é o meu companheiro, diz o Senhor dos Exércitos; fere o Pastor, e espalhar-se-ão as ovelhas; mas volverei a minha mão para os pequenos.
8 Hiti chun gamsunga mipate chu hopthuma hopni kithat gam ding hopkhat chu gamsung a hi kidalhadiu ahi tin Pakaiyin aseije.
8 E acontecerá em toda a terra, diz o Senhor , que as duas partes dela serão extirpadas e expirarão; mas a terceira parte restará nela.
9 Keiman hicheng chu meilah a kon'in puidoh ingting kasuhtheng ding ahi. keiman dangka bangin sutheng in ting sana banga kalhit theng ding ahi. Ama hon kaminna eihin koudiu chujongleh ka hou ding ahi. Keiman amaho hi kamite ahi kati ding ahin ama hon Ama hi Pakai le ka Pathen ahi atidiu ahi” ati.
9 E farei passar essa terceira parte pelo fogo, e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro; ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: É meu povo; e ela dirá: O Senhor é meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.