Salmos 86
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Yahweh Pakai hung kisunem'in lang kataona neingai peh'in, neidonbut in ajeh chu napanpi ngaicha jing kahi.
1 Ó Senhor Deus, escuta-me e responde-me, pois estou fraco e necessitado!
2 Yahweh Pakai nanga dinga kiphaldoh jing kahi neihuhdoh'in ajeh chu nangma hi ka Pathen Pathen nahin, keima hi nakinbol kahin chuleh nangma hi katansan jingin ahi.
2 Salva-me da morte, pois sou fiel a ti; salva-me porque sou teu e confio em ti.
3 O Yahweh Pakai nami khotona neimusah jingin ajeh chu keiman Nangmahi ka koujing nahi.
3 Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!
4 O Yahweh Pakai kipana neimusah jingin ajeh chu keimahi Nangkom'a kiphaldoh jing kahi.
4 Ó Senhor, alegra o coração deste teu servo, pois os meus pensamentos sobem a ti!
5 O Yahweh Pakai nangma hi naphatna jalla eingaidam jing nahi, nakom'a panpi ngaichaho dinga longlou ngailutna dimsah nahi.
5 Ó Senhor, tu és bom e perdoador e tens muito amor por todos os que oram a ti.
6 O Yahweh Pakai kataonahi khotonan neingaipeh'in gangtah a kap kahi neingaipehin.
6 Escuta, ó Senhor , a minha oração e ouve os meus gritos pedindo socorro!
7 Kahahsat channa nangma kakou ding ahin nangin neidonbut jingding ahi.
7 Em tempos de angústia eu te chamo, pois tu me respondes.
8 O Pathen Pathen! Semthu pathen ho nang tobang khatcha aumpoi, nabolthei ho bolthei jong aumpoi.
8 Não há nenhum deus como tu, Senhor; não há nenhum que possa fazer o que tu fazes.
9 Naemsa chitin namtin ho jong na ang a hungdiu chibai naboh cheh diu ahi Yahweh Pakai; ama hon na mintheng avahchoi diu ahi.
9 Todos os povos que criaste virão e se curvarão diante de ti. Eles louvarão a tua grandeza
10 Ajeh chu nangma bou Pathen Pathen nahin naloupin, nangin bou thil loupiho naboldoh jin ahi.
10 porque tu és poderoso e fazes coisas maravilhosas. Só tu és Deus.
11 O Yahweh Pakai, na lampiho neihil in, nathudih dung jui a hinkho kaman theina dingin, nangma loupina kadopsang jingna dingin lungtheng neipen.
11 Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.
12 O Yahweh ka Pakai, Pathen ka Pathen! kalungthim pumpin nangma nathangvah ingkate, phattin'in naloupina domsang jing tange.
12 Senhor, meu Deus, eu te louvarei com todo o coração e anunciarei a tua grandeza para sempre.
13 Ajeh chu nei ngailutna hi akidange. Nangman thina kulkhuh a kon'in nei huhdoh tai
13 Como é grande o teu amor por mim! Tu não deixaste que eu fosse levado para o fundo do
14 O Yahweh Pakai mijumso hatho keima dounan ahung ding doh un; misunoh phah a pang hon thading eigouve. Ama hon nangma hi imachan nagel pouve.
14 Ó Deus, estou sendo atacado por gente orgulhosa. Um bando de pessoas violentas está querendo me matar, pessoas que não querem saber de ti.
15 Ahinlah Yahweh Pakai Nangma hi khoto na leh ngailutna nei Pathen Pathen nahin lunghang vahlou chuleh kitahna leh tang theilou lungsetna dim a nahi.
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel.
16 Nami lungsetna chun noilang hinven lang nasoh hi tha neipen, nasohpa chapa kahi neihuhdoh'in.
16 Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe.
17 Nei hepina melchihna chu hin tahlang'in chutileh eivetda ho hin jumna amudiu ahi. O Yahweh Pakai neipanpin nei lungmonsah jingin.
17 Ó Senhor Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.