Salmos 86

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O Yahweh Pakai hung kisunem'in lang kataona neingai peh'in, neidonbut in ajeh chu napanpi ngaicha jing kahi.
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Yahweh Pakai nanga dinga kiphaldoh jing kahi neihuhdoh'in ajeh chu nangma hi ka Pathen Pathen nahin, keima hi nakinbol kahin chuleh nangma hi katansan jingin ahi.
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso. Ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 O Yahweh Pakai nami khotona neimusah jingin ajeh chu keiman Nangmahi ka koujing nahi.
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 O Yahweh Pakai kipana neimusah jingin ajeh chu keimahi Nangkom'a kiphaldoh jing kahi.
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 O Yahweh Pakai nangma hi naphatna jalla eingaidam jing nahi, nakom'a panpi ngaichaho dinga longlou ngailutna dimsah nahi.
5 Pois tu, Senhor, és bom e perdoador; rico em misericórdia para com todos os que te invocam.
6 O Yahweh Pakai kataonahi khotonan neingaipeh'in gangtah a kap kahi neingaipehin.
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Kahahsat channa nangma kakou ding ahin nangin neidonbut jingding ahi.
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque me respondes.
8 O Pathen Pathen! Semthu pathen ho nang tobang khatcha aumpoi, nabolthei ho bolthei jong aumpoi.
8 Não há entre os deuses quem seja semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 Naemsa chitin namtin ho jong na ang a hungdiu chibai naboh cheh diu ahi Yahweh Pakai; ama hon na mintheng avahchoi diu ahi.
9 Todas as nações que fizeste virão, se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Ajeh chu nangma bou Pathen Pathen nahin naloupin, nangin bou thil loupiho naboldoh jin ahi.
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 O Yahweh Pakai, na lampiho neihil in, nathudih dung jui a hinkho kaman theina dingin, nangma loupina kadopsang jingna dingin lungtheng neipen.
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.
12 O Yahweh ka Pakai, Pathen ka Pathen! kalungthim pumpin nangma nathangvah ingkate, phattin'in naloupina domsang jing tange.
12 Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 Ajeh chu nei ngailutna hi akidange. Nangman thina kulkhuh a kon'in nei huhdoh tai
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 O Yahweh Pakai mijumso hatho keima dounan ahung ding doh un; misunoh phah a pang hon thading eigouve. Ama hon nangma hi imachan nagel pouve.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram.
15 Ahinlah Yahweh Pakai Nangma hi khoto na leh ngailutna nei Pathen Pathen nahin lunghang vahlou chuleh kitahna leh tang theilou lungsetna dim a nahi.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade.
16 Nami lungsetna chun noilang hinven lang nasoh hi tha neipen, nasohpa chapa kahi neihuhdoh'in.
16 Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Nei hepina melchihna chu hin tahlang'in chutileh eivetda ho hin jumna amudiu ahi. O Yahweh Pakai neipanpin nei lungmonsah jingin.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, me ajudas e me consolas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.