Salmos 86

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Yahweh Pakai hung kisunem'in lang kataona neingai peh'in, neidonbut in ajeh chu napanpi ngaicha jing kahi.
1 Oração de Davi. Inclina o teu ouvido, ó SENHOR, ouve-me, pois eu sou pobre e necessitado.
2 Yahweh Pakai nanga dinga kiphaldoh jing kahi neihuhdoh'in ajeh chu nangma hi ka Pathen Pathen nahin, keima hi nakinbol kahin chuleh nangma hi katansan jingin ahi.
2 Preserva a minha alma; pois eu sou santo; ó tu, meu Deus, salva o teu servo que confia em ti.
3 O Yahweh Pakai nami khotona neimusah jingin ajeh chu keiman Nangmahi ka koujing nahi.
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois eu clamo a ti diariamente.
4 O Yahweh Pakai kipana neimusah jingin ajeh chu keimahi Nangkom'a kiphaldoh jing kahi.
4 Regozija a alma do teu servo; pois para ti, ó Senhor, elevo a minha alma.
5 O Yahweh Pakai nangma hi naphatna jalla eingaidam jing nahi, nakom'a panpi ngaichaho dinga longlou ngailutna dimsah nahi.
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar; e abundante em misericórdia a todos aqueles que clamam a ti.
6 O Yahweh Pakai kataonahi khotonan neingaipeh'in gangtah a kap kahi neingaipehin.
6 Dá ouvidos, ó SENHOR, à minha oração; e atende à voz das minhas súplicas.
7 Kahahsat channa nangma kakou ding ahin nangin neidonbut jingding ahi.
7 No dia da minha tribulação, eu clamarei a ti; pois tu me responderás.
8 O Pathen Pathen! Semthu pathen ho nang tobang khatcha aumpoi, nabolthei ho bolthei jong aumpoi.
8 Entre os deuses não há nenhum como tu, ó Senhor, nem há obras como as tuas obras.
9 Naemsa chitin namtin ho jong na ang a hungdiu chibai naboh cheh diu ahi Yahweh Pakai; ama hon na mintheng avahchoi diu ahi.
9 Todas as nações que tu fizeste virão e adorarão diante de ti, ó Senhor; e glorificarão o teu nome.
10 Ajeh chu nangma bou Pathen Pathen nahin naloupin, nangin bou thil loupiho naboldoh jin ahi.
10 Pois tu és grande e fazes coisas maravilhosas; somente tu és Deus.
11 O Yahweh Pakai, na lampiho neihil in, nathudih dung jui a hinkho kaman theina dingin, nangma loupina kadopsang jingna dingin lungtheng neipen.
11 Ensina-me o teu caminho, ó SENHOR; eu andarei na tua verdade; une o meu coração para temer o teu nome.
12 O Yahweh ka Pakai, Pathen ka Pathen! kalungthim pumpin nangma nathangvah ingkate, phattin'in naloupina domsang jing tange.
12 Eu te louvarei, ó Senhor meu Deus, com todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
13 Ajeh chu nei ngailutna hi akidange. Nangman thina kulkhuh a kon'in nei huhdoh tai
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e tu livraste minha alma do mais baixo inferno.
14 O Yahweh Pakai mijumso hatho keima dounan ahung ding doh un; misunoh phah a pang hon thading eigouve. Ama hon nangma hi imachan nagel pouve.
14 Ó Deus, os orgulhosos se levantam contra mim, e as assembleias de homens violentos buscaram a minha alma, e não te puseram diante deles.
15 Ahinlah Yahweh Pakai Nangma hi khoto na leh ngailutna nei Pathen Pathen nahin lunghang vahlou chuleh kitahna leh tang theilou lungsetna dim a nahi.
15 Mas tu, ó Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e gracioso, longânimo, e abundante em misericórdia e verdade.
16 Nami lungsetna chun noilang hinven lang nasoh hi tha neipen, nasohpa chapa kahi neihuhdoh'in.
16 Ó, torna-te a mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua força ao teu servo, e salva o filho da tua serva.
17 Nei hepina melchihna chu hin tahlang'in chutileh eivetda ho hin jumna amudiu ahi. O Yahweh Pakai neipanpin nei lungmonsah jingin.
17 Mostra-me um sinal pelo bem; que aqueles que me odeiam possam vê-lo, e fiquem envergonhados, porque tu, SENHOR, me ajudaste e me consolaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.